Hi Sophie, *, On Wed, Nov 27, 2013 at 8:12 PM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote: > [...] > So, for those translating off line should we wait that you've run the > script to download are files and avoid to work off line in the mean time?
Didn't think about offline translation... Depends on whether you're feeling comfortable enough to a) run a slightly modified script on your system or b) trust your offline tools to be able to merge the restored strings to your offline copy (i.e. wait for the script to run, download the po-zips, then merge translations) b) probably is easier when you have the option to not touch existing translations, but only touch strings with no translation at all. The script is running currently, (at langs et,es eu currently - have it process 3 at a time) (was at nb on the first run before I noticed the bug in the script that would miss entries) - so no long and french is finished updating. So I'd wait a little, then pull the files from pootle and merge them offline with the setting to only add translations, never modify. ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted