Hi Tom,

Thanks. I've opened a bug about that issue here <
https://www.libreoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80490 > for those
who want to comment more about it.

I think all the tooltips need to be looked over with fresh eyes and with
the intention that it should be easily understandable to new users. The
two i previously noticed were just because of the bug triaging i'm doing
for the QA team, but looking over more of them now, i see many can be
improved on. Here are some more examples for the standard toolbar.

Edit File => Edit Mode, Enable/Disable Edit Mode, ToggleEdit Mode,
Toggle Edit Mode & Toggle Read Mode [tooltip changes according to state]
Export Directly as PDF => Directly Export as PDF
Print File Directly (HP Laser Jet) => Directly Print to HP Laser Jet,
Directly Print to (HP Laser Jet)
Page Preview => Print Preview Mode, Enable/Disable Print Preview Mode
[the icon is a printer and a magnifying glass]
Spelling and Grammar => Check Spelling and Grammar, Run Spelling and
Grammar Check
Hyperlink => Insert/Edit Hyperlink
Table => Insert Table
Show Draw Functions => Show/Hide Drawing Toolbar, Toggle ...
Navigator => Navigator Dialog, Show/Hide Navigator Dialog, Toogle ...
Gallery => Image Gallery, Show/Hide Image Gallery, Toggle ...

Regards,
Jay Philips

On 06/24/2014 03:33 PM, Tom Davies wrote:
> Hi :)
> +1
> Nice catch! 
>
> I guess we often don't notice these things because they have become
> part of our "technical language".  However, i agree that people who
> don't spend all day using these tools probably think it looks clunky
> and it's probably difficult to translate into some languages, unless
> people have assumed it was already the way you suggest.  (Btw I think
> that is one reason that MTs probably wont catch-up with human
> translators.  They can be a good tool sometimes but too often they get
> it hilariously wrong where a human can be more creative)
> Regards form
> Tom :) 
>
>
>  
>
>
> On 24 June 2014 01:50, anne-ology <[email protected]
> <mailto:[email protected]>> wrote:
>
>            Well done.
>
>
>
>     From: Jay Philips <[email protected]
>     <mailto:[email protected]>>
>     Date: Mon, Jun 23, 2014 at 9:37 AM
>     Subject: [libreoffice-l10n] Nonprinting Characters and AutoSpellcheck
>     tooltips
>     To: LibreOffice-l10n <[email protected]
>     <mailto:[email protected]>>
>
>
>     Hi All,
>
>     I came across the tooltip 'Nonprinting Characters' in Writer and i
>     think
>     it should be changes to 'Non-printing Characters' or 'Non-printable
>     Characters', as nonprinting is not a valid english word, even in
>     libreoffice's spellcheck. :)
>
>     Also came across the tooltip 'AutoSpellcheck' and think it should be
>     changed to 'Auto Spellcheck' or 'Automatic Spellcheck'.
>
>     I'm mentioning this in the mailing list as i didnt see any means
>     to make
>     suggestions for english (US) in the translation website.
>
>     --
>     Regards,
>     Jay Philips
>
>     --
>     To unsubscribe e-mail to: [email protected]
>     <mailto:l10n%[email protected]>
>     Problems?
>     http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
>     Posting guidelines + more:
>     http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
>     List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
>     All messages sent to this list will be publicly archived and
>     cannot be deleted
>
>


-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to