In data venerdì 3 luglio 2020 11:58:29 CEST, Christian Lohmaier ha scritto:
> On Thu, Jul 2, 2020 at 5:55 PM Valter Mura <[email protected]> wrote:
> > PS: I'm still wondering why strings "already translated" in 6.3 and 6.4
> > are again new to translate in Master... The examples are many, our time
> > short.
> 
> If this is a serious question and not a rhetorical one you already
> know the answer to (string appears in different context/in different
> files, ....) then you should give concrete examples.
> Copy the links from weblate please (the chain-symbol in the
> Translation box with "copy permalink" hover text)

Hi Christian

yes, this is a serious question and I know also the answer. But:

- I use an offline CAT Tool (I suppose many people use one)
- The CAT Tool created, during many years of localisation, a Translation memory 
and 
suggest to me the translated strings (let's say the fuzzy ones, from 100% to 
70% of 
matches)
- From the TM I'm getting *hundreds* of 100% matching strings, which means that 
they 
are exactly the same strings we got from the previous versions of LibreOffice 
(consider 
from 6.2 to 6.4)

So, my question is: why all this strings cannot be *auto-inserted* in Weblate, 
eventually 
with a "confirmation needed" (for security reasons), in order to facilitate the 
translator's 
job? Is it not possible?

In any case, as I still haven't finished my "previous" check of the strings in 
order to 
eliminate all these 100% matches, I can provide some simple examples, 
percentage on 
side (but I get also long sentences, even with tags):

https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=3797f7853b8bfc5d[1] (100%)

https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=9a9f28b8bdb29e21[2] (100%)

https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=1184304f7e055808[3] (100%)

https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=f7c9fdfb264defb9[4] (100%)

https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=bc1fbf2098f0003e[5] (99.33%)

https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=f4c90c5313674f22[6] (100%)

https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=e5b25ffe5c7de87e[7] (100%)

What I mean is: if I have these full matches in my TM, why cannot they appear 
automatically in Weblate?

Thanks for understanding and for your work.

Ciao
-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

--------
[1] 
https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=3797f7853b8bfc5d
[2] 
https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=9a9f28b8bdb29e21
[3] 
https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=1184304f7e055808
[4] 
https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=f7c9fdfb264defb9
[5] 
https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=bc1fbf2098f0003e
[6] 
https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=f4c90c5313674f22
[7] 
https://weblate.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/textswriter01/it/?
checksum=e5b25ffe5c7de87e

-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to