Il giorno 30 gennaio 2012 23:20, elcico2001 एल्चिको
<[email protected]>ha scritto:

> Il 30/01/2012 01:04, Andrea Pescetti ha scritto:
>
>  Il 29/01/2012 elcico2001 ha scritto:
>>
>>> Durante la traduzione ho notato che in alcune parti vi è una tilde che
>>> divide una parola in due. Cosa significa?
>>>
>>
>> Significa che la lettera seguente e' il tasto di scelta rapida.
>>
>> Esempio: per aprire i Documenti recenti puoi fare Alt+F (apre il menu'
>> File) e U (apre Doc_u_menti recenti); la U e' sottolineata se apri il
>> menu', la tilde sarebbe appena prima della U nelle stringhe in questione.
>>
>>  Nelle frasi già tradotte a volte ho visto la tilde nella versione
>>> inglese, ma non in quella in italiano.
>>>
>>
>> Non e' fondamentale tradurle perche' il programma le assegna da solo se
>> non sono specificate.
>>
>> Ciao,
>>  Andrea.
>>
>>  ok grazie mille.
> Quindi, traducendo frasi che ricadono nello stesso menù, diventa
> essenziale, se si riportano le tilde, non metterle davanti alla stessa
> lettera, presumo... e ancora...  dando per scontato che non si conoscono a
> memoria i vari menù, sottomenù e finestre varie, forse, è proprio meglio
> non riportarle, per evitare errori...
> O sbaglio?
> Ciaociao Luca
>
>
>
Sì, in effetti sì, bisognerebbe non riportarle. Può sorgere il problema che
una vecchia scorciatoia venga però così eliminata e rimessa in modo
automatico.

Bisognerebbe fare un elenco delle scorciatoie già presenti e tenerle a
portata di mano.

Ciao
-- 
Valter
*Open Source is better!*
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
LibreOffice: www.libreoffice.org

-- 
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a