In data lunedì 6 febbraio 2012 11:23:24, Carlo Strata ha scritto:
> Ciao a Tutti,
> 
> dando una mano ad una studentessa di Torino su LibreOffice - Calc nelle
> liste AOOI - utenti (ma l'ho anche ben indirizzata sulle nostre liste),
> ho scoperto un'incompleta traduzione nella guida.
> 
> Si tratta di poca cosa (di Pocahontas... ;-) ) e riguarda gli esempi
> della funzione (categoria "Foglio Elettronico") COLLEGAMENTO (HYPERLINK
> in inglese). Negli esempi solo una volta si usa COLLEGAMENTO ed in tutte
> le altre si è lasciato HYPERLINK.
> 
> Vi riporto qui la parte interessata.
> 
> Esempio
> =HYPERLINK("http://www.example.org";) mostra il testo
> "http://www.example.org"; nella cella ed esegue il collegamento
> ipertestuale http://www.example.org se vi fate clic sopra.
> =HYPERLINK("http://www.example.org";"Fate clic qui") mostra il testo
> "Fate clic qui" nella cella ed esegue il collegamento ipertestuale
> http://www.example.org se vi fate clic sopra.
> =COLLEGAMENTO("http://www.example.org";12345) mostra il numero 12345 
ed
> esegue il collegamento ipertestuale http://www.example.org se vi fate
> clic sopra.
> =HYPERLINK($B4) dove la cella B4 contiene http://www.example.org. La
> funzione aggiunge http://www.example.org all'URL del collegamento
> ipertestuale e restituisce lo stesso testo che sarà usato come risultato
> della formula.
> =HYPERLINK("http://www.";"Fate clic su") & "example.org" mostra il testo
> Fate clic su example.org nella cella ed esegue il collegamento
> ipertestuale http://www.example.org se vi fate clic sopra.
> =HYPERLINK("#Foglio1.A1";"Vai all'inizio") mostra il testo Vai
> all'inizio e passa alla cella Foglio1.A1 in questo documento.
> =HYPERLINK("file:///C:/writer.odt#Specifica";"Vai al segnalibro di
> Writer") mostra il testo Vai al segnalibro di Writer, carica il testo
> documento e passa al segnalibro "Specifica".

Ciao Carlo

faccio una verifica veloce, forse siamo in tempo, se il problema persiste 
ancora, nella guida per la 3.5

> Inoltre non credete che sia meglio tradurre "Esempi" *al plurale* i
> titoli delle sezioni di esempio?

Certamente! Tieni conto che a volte le strinche sono isolate e non è facile 
per chi traduce capire il contesto delle parole. Magari in inglese mettono 
"Example" e in italiano rende meglio "Esempi", appunto :)

Ciao
-- 
Valter
*Open Source is better!*
Kubuntu: www.kubuntu.org
KDE: www.kde.org
LibreOffice: www.libreoffice.org

-- 
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a