Buongiorno a tutti.

+1 per la considerazione di Valter.

Facciamo distinguere l'Open Source anche nel modo con cui si rivolge agli 
utenti: diretto e non impersonale.
Anche loro sono parte della comunity.

solare febbraio,
diego

--
+---------------------------------------------------------------------------------------
| Diego Maniacco (Südtiroler Informatik AG - Informatica Alto Adige SpA)
| Autonome Provinz Bozen - Südtirol - Provincia autonoma di Bolzano - Alto Adige
| Tel +39 0471 566 159
+---------------------------------------------------------------------------------------

On 05/02/16 00:29, Valter Mura wrote:

Il 3 febbraio 2016 17:26:22 CET, Marina Latini 
<[email protected]><mailto:[email protected]> ha scritto:




----- Messaggio originale -----


Da: "elcico2001 एल्चिको" <[email protected]><mailto:[email protected]>
A: [email protected]<mailto:[email protected]>
Inviato: Sabato, 30 gennaio 2016 16:16:14
Oggetto: [it-l10n] Traduzione guide - utilizzo infinito oppure


seconda pp



Buon pomeriggio *,
Visto che stiamo iniziando una nuova traduzione, vogliamo decidere se
continuare a utilizzare, quando ci si rivolge all'utente, la seconda
persona plurale oppure, come suggerisce qualcuno, l'infinito?



È vero che l'infinito aggiunge ai testi un'aura di professionalità,
però credo che l'utente che decida di leggersi i vari tomi possa
trovarsi più a suo agio con la seconda persona plurale.
I miei due centesimi.




In un mondo in cui la spersonalizzazione ormai vige sovrana, usare
l'impersonale non mi sembra una buona idea. Ritengo che la qualità di un 
programma risieda nella "buona traduzione" e non nell'uso dell'infinito. 
Rivolgersi agli utenti in modo più confidenziale rende il programma meno 
freddo. Questo è uno dei motivi per cui l'interfaccia è stata riadattata due 
anni fa alla 2a persona singolare.

IMHO.

Ciao!


Valter



-- 
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a