Hallo Andrea. Thank´s for your mail and information. I would like to contribute to OpenOffice is in Swedish, so sign me up please. I am connected with Open Office Free. What do you need data of me? Best regards
Gunnar Forsberg -------------------------------------------- 2013/8/10 Andrea Pescetti <[email protected]> > On 09/08/2013 Gunnar FORSBERG wrote: > >> I am not god för writing in english, but let me tray. I hops you >> understand me. >> I con not find a download in swedish. What is the problem? Can I belt to >> finnish the work? >> > > Welcome Gunnar, the problem is simply that the Swedish translation is > incomplete, so you can definitely help. > > Swedish is at 98%, so very close to completion. > > The tool we use is called Pootle and you can see in action here: > https://translate.apache.org/**sv/aoo40/<https://translate.apache.org/sv/aoo40/> > there is a "Continue translation" link and you can use it to get an idea. > > If, after having a look, you feel like you are able to complete the > Swedish translation (it's about 2000 words, so definitely feasible), please > answer this mail saying that you need a personal account for Pootle and > that your contributions are under the Apache 2 license (the OpenOffice > licence). > > We will then create a personal account for you, and you will be able to do > real translation (without a personal account you can only make suggestions). > > I recommend that you also read http://openoffice.apache.org/** > translate.html <http://openoffice.apache.org/translate.html> if you > haven't already done it, but we will provide guidance on this mailing list > too. > > Regards, > Andrea. > -- Hälsning /Saludos Gunnar Forsberg
