Hello Matthias, Mechtilde, > > Interesting question! This is Abkhazian (ab)? > Yes, I have attached the language pack in case you are interested. https://drive.google.com/file/d/1ut9pnAoNKxk7A5TmQ_QGQSuemWiWwYJb/view?usp=sharing
> Or do you have the sources like an *.sdf file? > No, I am trying to get a hold of who might have it. > I never thought about extracting them from a binary. > So there is no way to extract the strings from this language pack, to my knowledge the ui part is translated, the help part is not. > The UI has about 90,000 words. If I manage to get to a committed group interested, I know where to ask. Do you know if LibreOffice also follows a similar approach to handle localization, that way we could translate both OpenOffice and LibreOffice to Abkhazian. On Tue, Jun 22, 2021 at 3:36 PM Mechtilde <o...@mechtilde.de> wrote: > Hello > > Am 22.06.21 um 14:18 schrieb Matthias Seidel: > > Hi, > > > > Am 22.06.21 um 10:29 schrieb Нарт Лӏыша: > >> Hello > >> I have Openoffice v2.3 in Abkhazian, how can I have access to all the > >> translated strings? > > > > Interesting question! This is Abkhazian (ab)? > > > > But I doubt that the strings from OOo 2.3 are really helpful for the > > current translation. I never thought about extracting them from a binary. > > Or do you have the sources like an *.sdf file? > > > >> Afterwards, I could use all this translated text to localize Apache > >> OpenOffice. > > > > To be able to translate Apache OpenOffice, we need to add the language > > to our Pootle server: > > > > https://translate.apache.org/projects/ > > > > The UI has about 90,000 words. If you are willing to start on that feel > > free to ask here. > > > > Regards, > > > > Matthias > > Regards > > -- > Mechtilde Stehmann > ## Apache OpenOffice > ## Freie Office Suite für Linux, MacOSX, Windows und OS/2 > ## Debian Developer > ## PGP encryption welcome > ## F0E3 7F3D C87A 4998 2899 39E7 F287 7BBA 141A AD7F > -- Best Regards, *Daniel Abzakh.* <https://www.linkedin.com/in/daniel-abzakh-b3a671123>