Support. Marco.
On 10/4/13 5:47 AM, "Martin Vigoureux" <[email protected]> wrote: >All, > >we have not seen a lot of reaction to this adoption poll. We'd like to >give it a second try. > >Please express your opinion (in favour or opposed to). > >Extension of the poll runs until Oct 11th. > >Martin >(for the L3VPN co-chairs) > >Le 05/09/2013 16:40, [email protected] a écrit : >> Hello working group, >> >> This email starts a two-week poll on possible adoption of >> draft-zzhang-l2l3-vpn-mcast-mib-00 [1] as a working group item. >> >> Please send comments to the list and state if you support adoption or >> not (in the later case, please also state the reasons). >> >> *** Note that what is proposed is that this document becomes a common >> foundation for the already adopted L3VPN multicast MIB >> (draft-ietf-l3vpn-mvpn-mib) and for an L2VPN multicast MIB. Hence, the >> L2VPN will be noticed and asked for feedback on the adoption of this >> document. *** >> >> This poll runs until September 20th. >> >> >> *Coincidentally*, we are also polling for knowledge of any IPR that >> applies to this draft, to ensure that IPR has been disclosed in >> compliance with IETF IPR rules (see RFCs 3979, 4879, 3669 >> and 5378 for more details). >> >> ==> *If you are listed as a document author or contributor* please >> respond to this email whether or not you are aware of any relevant IPR. >> The draft will not be adopted until a response has been received from >> each author and contributor. >> >> If you are on the L3VPN WG mailing list but are not listed as an author >> or contributor, then please explicitly respond only if you are aware of >> any IPR that has not yet been disclosed in conformance with IETF rules. >> >> Thank you, >> >> Martin & Thomas >> l3vpn chairs >> >> [1] http://tools.ietf.org/html/draft-zzhang-l2l3-vpn-mcast-mib-00 >> >>_________________________________________________________________________ >>________________________________________________ >> >> Ce message et ses pieces jointes peuvent contenir des informations >>confidentielles ou privilegiees et ne doivent donc >> pas etre diffuses, exploites ou copies sans autorisation. Si vous avez >>recu ce message par erreur, veuillez le signaler >> a l'expediteur et le detruire ainsi que les pieces jointes. Les >>messages electroniques etant susceptibles d'alteration, >> Orange decline toute responsabilite si ce message a ete altere, deforme >>ou falsifie. Merci. >> >> This message and its attachments may contain confidential or privileged >>information that may be protected by law; >> they should not be distributed, used or copied without authorisation. >> If you have received this email in error, please notify the sender and >>delete this message and its attachments. >> As emails may be altered, Orange is not liable for messages that have >>been modified, changed or falsified. >> Thank you. >> > >
