Support. 

Marco.

On 10/4/13 5:47 AM, "Martin Vigoureux"
<[email protected]> wrote:

>All,
>
>we have not seen a lot of reaction to this adoption poll. We'd like to
>give it a second try.
>
>Please express your opinion (in favour or opposed to).
>
>Extension of the poll runs until Oct 11th.
>
>Martin
>(for the L3VPN co-chairs)
>
>Le 05/09/2013 16:40, [email protected] a écrit :
>> Hello working group,
>>
>> This email starts a two-week poll on possible adoption of
>> draft-zzhang-l2l3-vpn-mcast-mib-00 [1] as a working group item.
>>
>> Please send comments to the list and state if you support adoption or
>> not (in the later case, please also state the reasons).
>>
>> *** Note that what is proposed is that this document becomes a common
>> foundation for the already adopted L3VPN multicast MIB
>> (draft-ietf-l3vpn-mvpn-mib) and for an L2VPN multicast MIB. Hence, the
>> L2VPN will be noticed and asked for feedback on the adoption of this
>> document. ***
>>
>> This poll runs until September 20th.
>>
>>
>> *Coincidentally*, we are also polling for knowledge of any IPR that
>> applies to this draft, to ensure that IPR has been disclosed in
>> compliance with IETF IPR rules (see RFCs 3979, 4879, 3669
>> and 5378 for more details).
>>
>> ==> *If you are listed as a document author or contributor* please
>> respond to this email whether or not you are aware of any relevant IPR.
>> The draft will not be adopted until a response has been received from
>> each author and contributor.
>>
>> If you are on the L3VPN WG mailing list but are not listed as an author
>> or contributor, then please explicitly respond only if you are aware of
>> any IPR that has not yet been disclosed in conformance with IETF rules.
>>
>> Thank you,
>>
>> Martin & Thomas
>> l3vpn chairs
>>
>> [1] http://tools.ietf.org/html/draft-zzhang-l2l3-vpn-mcast-mib-00
>> 
>>_________________________________________________________________________
>>________________________________________________
>>
>> Ce message et ses pieces jointes peuvent contenir des informations
>>confidentielles ou privilegiees et ne doivent donc
>> pas etre diffuses, exploites ou copies sans autorisation. Si vous avez
>>recu ce message par erreur, veuillez le signaler
>> a l'expediteur et le detruire ainsi que les pieces jointes. Les
>>messages electroniques etant susceptibles d'alteration,
>> Orange decline toute responsabilite si ce message a ete altere, deforme
>>ou falsifie. Merci.
>>
>> This message and its attachments may contain confidential or privileged
>>information that may be protected by law;
>> they should not be distributed, used or copied without authorisation.
>> If you have received this email in error, please notify the sender and
>>delete this message and its attachments.
>> As emails may be altered, Orange is not liable for messages that have
>>been modified, changed or falsified.
>> Thank you.
>>
>
>


Reply via email to