Support
On Fri, 4 Oct 2013, Martin Vigoureux wrote: -) All, -) -) we have not seen a lot of reaction to this adoption poll. We'd like to give -) it a second try. -) -) Please express your opinion (in favour or opposed to). -) -) Extension of the poll runs until Oct 11th. -) -) Martin -) (for the L3VPN co-chairs) -) -) Le 05/09/2013 16:40, [email protected] a écrit : -) > Hello working group, -) > -) > This email starts a two-week poll on possible adoption of -) > draft-zzhang-l2l3-vpn-mcast-mib-00 [1] as a working group item. -) > -) > Please send comments to the list and state if you support adoption or -) > not (in the later case, please also state the reasons). -) > -) > *** Note that what is proposed is that this document becomes a common -) > foundation for the already adopted L3VPN multicast MIB -) > (draft-ietf-l3vpn-mvpn-mib) and for an L2VPN multicast MIB. Hence, the -) > L2VPN will be noticed and asked for feedback on the adoption of this -) > document. *** -) > -) > This poll runs until September 20th. -) > -) > -) > *Coincidentally*, we are also polling for knowledge of any IPR that -) > applies to this draft, to ensure that IPR has been disclosed in -) > compliance with IETF IPR rules (see RFCs 3979, 4879, 3669 -) > and 5378 for more details). -) > -) > ==> *If you are listed as a document author or contributor* please -) > respond to this email whether or not you are aware of any relevant IPR. -) > The draft will not be adopted until a response has been received from -) > each author and contributor. -) > -) > If you are on the L3VPN WG mailing list but are not listed as an author -) > or contributor, then please explicitly respond only if you are aware of -) > any IPR that has not yet been disclosed in conformance with IETF rules. -) > -) > Thank you, -) > -) > Martin & Thomas -) > l3vpn chairs -) > -) > [1] http://tools.ietf.org/html/draft-zzhang-l2l3-vpn-mcast-mib-00 -) > _________________________________________________________________________________________________________________________ -) > -) > Ce message et ses pieces jointes peuvent contenir des informations -) > confidentielles ou privilegiees et ne doivent donc -) > pas etre diffuses, exploites ou copies sans autorisation. Si vous avez recu -) > ce message par erreur, veuillez le signaler -) > a l'expediteur et le detruire ainsi que les pieces jointes. Les messages -) > electroniques etant susceptibles d'alteration, -) > Orange decline toute responsabilite si ce message a ete altere, deforme ou -) > falsifie. Merci. -) > -) > This message and its attachments may contain confidential or privileged -) > information that may be protected by law; -) > they should not be distributed, used or copied without authorisation. -) > If you have received this email in error, please notify the sender and -) > delete this message and its attachments. -) > As emails may be altered, Orange is not liable for messages that have been -) > modified, changed or falsified. -) > Thank you. -) > -)
