OIDFA does have their lace terms glossary online at http://www.oidfa.com/translate.html#
I can only speak English, and feel deficient as a result. I've studied French and German but am not really too good at either. But I keep on buying books in other languages: Danish, Finnish, Spanish, French, German, Dutch, Italian, Russian. I look for book recommendations that tell me that there are good diagrams or really good up-close photographs. That is enough to teach me new techniques. No doubt I miss some things, but I can still advance my knowledge. Eventually I've learned the words for bobbin, pillow, lace, and some others, in those languages. Admittedly, history is different. You need to understand the detailed meanings describing linkages of time or style or technique. Those little words and word endings that contain the grammatical details become more important for getting an exact understanding of what the author is saying. Regular historians (meaning those who study political or national history) typically have to study and master languages before they even start. You can't study Turkish history if you can't read Turkish. Lace historians and art historians are in the same position. Lorelei Halley - To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line: unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to arachne.modera...@gmail.com. Photo site: http://www.flickr.com/photos/lacemaker/sets/