Dear Mr.,I thank you for your answer. You can see 
https://www.ethnologue.com/language/aeb for that. It has used Akin, M. B. S. 
(2014). On the Potential of Twitter for Understanding the Tunisia of the 
Post-Arab Spring.arXiv preprint arXiv:1401.4543. to prove that there is a Latin 
Script that is common and widely used in Social Networks for Tunisian. Other 
studies like Masmoudi, A., Habash, N., Ellouze, M., Estève, Y., & Belguith, L. 
H. (2015). Arabic transliteration of romanized tunisian dialect text: A 
preliminary investigation. In Computational linguistics and intelligent text 
processing (pp. 608-619). Springer International Publishing., Younes, J., & 
Souissi, E. (2014). A quantitative view of Tunisian dialect electronic writing. 
In 5th International Conference on Arabic Language Processing (pp. 63-72). and 
Younes, J., Achour, H., & Souissi, E. (2015). Constructing Linguistic Resources 
for the Tunisian Dialect Using Textual User-Generated Contents on the Social 
Web. In Current Trends in Web Engineering (pp. 3-14). Springer International 
Publishing. proved that this Latin Script is Tunisian Arabizi. Tunisian Arabic 
is the Arabic Chat Alphabet used for Tunisian. So, we can write Tunisian 
Wikipedia in Tunisian Arabizi. I can adjust it so that it can be 
interconvertible to Arabic Script.Yours Sincerely,Houcemeddine TurkiFrom: 
[email protected]
Date: Fri, 6 May 2016 20:16:06 +0300
Subject: Re: [Incubator] Tunisian Wikipedia
To: [email protected]; [email protected]
CC: [email protected]

Hi,

What exactly do you mean when you say "SIL International has recognized 
Tunisian Arabizi as a Latin Script for Tunisian"?

Do you have a link to an article that explains this?

--
Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
http://aharoni.wordpress.com
‪“We're living in pieces,
I want to live in peace.” – T. Moore‬

2016-05-06 13:21 GMT+03:00 abdelwaheb turki <[email protected]>:



Dear Mr.,I thank you for your interest in our work. Even if it has not 
developed online in these months, it has certainly developed offline.The 
problem of Script has been solved as SIL International has recognized Tunisian 
Arabizi as a Latin Script for Tunisian. So, we can create the Tunisian 
WIkipedia in Latin Script mainly because it is the most used writing method 
online. I have seen the discussion of the committee in 
http://langcom.wikimedia.narkive.com/OjenAzCc/languages-that-are-arabic. I have 
to tell Mr. Gerard Meijssen that Arabizi can be converted to Arabic Script if 
we add to it the guidelines I created and that are explained in the work about 
Tunisian Arabic in English Wikipedia. So, I can developed a slightly modified 
version of Arabizi that is convertible to Arabic Script in months. However, I 
need to have the test wiki changed to LTR and I also need to change the Latin 
Script name of Tunisian as Tounsi.Yours Sincerely,Houcemeddine Turki            
                                                                  

_______________________________________________

Incubator mailing list

[email protected]

https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/incubator



                                          
_______________________________________________
Langcom mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/langcom

Reply via email to