Revision: 8089
          
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=8089&view=rev
Author:   dominikoeo
Date:     2012-09-23 18:29:55 +0000 (Sun, 23 Sep 2012)
Log Message:
-----------
[fr] fixed false positive in: "Les lois antitrust am?\195?\169ricaines."

Modified Paths:
--------------
    trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml

Modified: 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml
===================================================================
--- 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml    
    2012-09-23 14:28:27 UTC (rev 8088)
+++ 
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/fr/grammar.xml    
    2012-09-23 18:29:55 UTC (rev 8089)
@@ -1432,7 +1432,7 @@
             <example type="incorrect">Il <marker>ma</marker> répondu.</example>
             <example type="correct">Il <marker>m’a</marker> répondu.</example>
             <example type="correct">C’est ma voiture.</example>
-            <example type="correct">C'est ma préférée.</example>
+            <example type="correct">C’est ma préférée.</example>
         </rule>
         <!-- mis en default="off" car cette règle génère des fausses alertes 
sur toutes les phrases avec un attribut du sujet, etc. -->
         <rule default="off" id="SONT_SON" name="SONT au lieu de SON">
@@ -1535,7 +1535,7 @@
             <message>La bonne expression est : <suggestion>en 
tant</suggestion>.</message>
             <example type="incorrect">Il est venu <marker>en temps</marker> 
que maire.</example>
             <example type="correct">Il est interrogé <marker>en tant</marker> 
que témoin.</example>
-            <example type="correct">Il faut se rappeler de temps <marker>en 
temps</marker> que rien n'est immortel.</example>
+            <example type="correct">Il faut se rappeler de temps <marker>en 
temps</marker> que rien n’est immortel.</example>
         </rule>
         <rule id="ON_ONT" name="ON au lieu de ONT">
             <pattern>
@@ -2077,8 +2077,8 @@
               <marker><token regexp="yes">acétiques?</token></marker>
             </pattern>
             <message>Voulez-vous écrire <suggestion><match no="2" 
regexp_match="^(.)(.*)" regexp_replace="$1s$2"/></suggestion> ?</message>
-            <example type="incorrect">La tradition <marker>acétique</marker> 
de l'Église.</example>
-            <example type="correct">La tradition ascétique de 
l'Église.</example>
+            <example type="incorrect">La tradition <marker>acétique</marker> 
de l’Église.</example>
+            <example type="correct">La tradition ascétique de 
l’Église.</example>
           </rule>
         </rulegroup>
         <rulegroup id="COLON" name="colon et côlon">
@@ -2182,8 +2182,8 @@
               <marker><token>tache</token></marker>
             </pattern>
             <message>Voulez-vous écrire 
<suggestion>tâche</suggestion> ?</message>
-            <example type="incorrect">Il s'épuise à la 
<marker>tache</marker>.</example>
-            <example type="correct">Il s'épuise à la tâche.</example>
+            <example type="incorrect">Il s’épuise à la 
<marker>tache</marker>.</example>
+            <example type="correct">Il s’épuise à la tâche.</example>
           </rule>
         </rulegroup>
         <rulegroup id="CENSE_SENSE" name="sensé et censé">
@@ -2950,7 +2950,7 @@
                     <token postag="[DJN] .* s" postag_regexp="yes" skip="1">
                         <!-- Following exception skip words both 
singular/plural as well as adverbs -->
                         <exception negate_pos="yes" postag="A|[JNZ] .* 
s?p|SENT_END" postag_regexp="yes" scope="next"/>
-                        <exception postag="V inf" scope="current"/>
+                        <exception postag="V inf|[JANZ] .* s?p" 
postag_regexp="yes" scope="current"/>
                         <exception postag="&lt;/DE&gt;" scope="previous"/>
                         <exception regexp="yes" 
scope="previous">et|de|du</exception>
                         <exception regexp="yes">air|car</exception>
@@ -2985,6 +2985,7 @@
                 <example type="incorrect"><marker>Une 
fautes</marker>.</example>
                 <example type="correct">Une faute.</example>
                 <example type="correct">Ils sont en général jeunes.</example>
+                <example type="correct">Les lois antitrust 
américaines.</example>
             </rule>
             <rule name="pluriel suivi du singulier">
                 <pattern>
@@ -3542,7 +3543,7 @@
                 <message>« \5 » n’est pas un verbe.</message>
                 <example type="incorrect">Je ne l’<marker>abandon</marker> 
pas.</example>
                 <example type="correct">Je ne l’<marker>abandonne</marker> 
pas.</example>
-                <example type="correct">Il ne l'<marker>est</marker> que 
durant l’élection.</example>
+                <example type="correct">Il ne l’<marker>est</marker> que 
durant l’élection.</example>
             </rule>
         </rulegroup>
         <rulegroup id="N_V" name="pas de verbe après : au, de, du…">
@@ -20301,7 +20302,7 @@
             <message>« Haddock » est un anglicisme. Employez 
<suggestion>aiglefin</suggestion> ou <suggestion>églefin</suggestion>.</message>
             <example type="incorrect"><marker>haddock</marker></example>
             <example type="correct"><marker>aiglefin</marker></example>
-            <example type="correct">Le capitaine Haddock est l'ami de 
Tintin.</example>
+            <example type="correct">Le capitaine Haddock est l’ami de 
Tintin.</example>
         </rule>
         <rule id="PACEMAKER" name="pacemaker">
             <pattern>

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://ad.doubleclick.net/clk;258768047;13503038;j?
http://info.appdynamics.com/FreeJavaPerformanceDownload.html
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits

Reply via email to