Revision: 8090
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=8090&view=rev
Author: jaumeortola
Date: 2012-09-23 18:42:08 +0000 (Sun, 23 Sep 2012)
Log Message:
-----------
[ca] new rules
Modified Paths:
--------------
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
Modified:
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
===================================================================
---
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
2012-09-23 18:29:55 UTC (rev 8089)
+++
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
2012-09-23 18:42:08 UTC (rev 8090)
@@ -378,6 +378,8 @@
més i més LOC_ADV
més o menys LOC_ADV
Més o menys LOC_ADV
+mutatis mutandis LOC_ADV
+Mutatis mutandis LOC_ADV
no fa gaire LOC_ADV
No fa gaire LOC_ADV
no gaire LOC_ADV
Modified:
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
===================================================================
---
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
2012-09-23 18:29:55 UTC (rev 8089)
+++
trunk/JLanguageTool/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
2012-09-23 18:42:08 UTC (rev 8090)
@@ -3008,6 +3008,16 @@
</rulegroup>
</category>
<category name="Confusions">
+ <rule id="MONTS_MONS_DE_DEU" name="*monts/mons de Déu">
+ <pattern>
+ <token>monts</token>
+ <token>de</token>
+ <token>Déu</token>
+ </pattern>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion>mons de
Déu</suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">per aquests <marker>monts de
Déu</marker></example>
+ <example type="correct">per aquests mons de Déu</example>
+ </rule>
<rule id="A_LHORA_ALHORA" name="a l'hora/alhora">
<pattern>
<token inflected="yes" negate="yes">anar</token>
@@ -3555,23 +3565,6 @@
<example type="correct"><marker>A penes</marker>
arriba.</example>
</rule>
</rulegroup>
- <rule id="COMPLERT_COMPLET" name="complert/complet">
- <pattern>
- <token><exception inflected="yes"
regexp="yes">haver|considerar</exception><exception
regexp="yes">deures?|promes(a|es)|objectius?</exception></token>
- <marker>
- <token regexp="yes">(in)?complert(a|s|es)?</token>
- </marker>
- </pattern>
- <message>Si no és del verb <match no="2" postag="(V.+)"
postag_regexp="yes" postag_replace="V.N.*"/>, cal dir <suggestion><match no="2"
regexp_match="(.*)complert(.*)"
regexp_replace="$1complet$2"></match></suggestion>.</message>
- <example type="incorrect" correction="completa">La família
<marker>complerta</marker>.</example>
- <example type="incorrect" correction="incomplet">és un llibre
<marker>incomplert</marker>.</example>
- <example type="correct">que no hagin complert vuitanta
anys.</example>
- <example type="correct">consideraven complert el seu
deure.</example>
- <example type="correct">han incomplert el seu deure.</example>
- <example type="correct">són promeses incomplertes.</example>
- <example type="correct">es presenta amb els deures
complerts.</example>
- <example type="correct">Objectiu complert!</example>
- </rule>
<rule id="CON_A" name="com a/con a">
<pattern>
<marker>
@@ -7238,18 +7231,19 @@
<example type="incorrect"><marker>Enlloc</marker> d'això, fes
allò.</example>
<example type="correct">No ho trobaràs enlloc del món.</example>
</rule>
- <rule id="EN_MOTIU_DE" name="en motiu de">
- <!-- excepte: convertir-se en motiu de-->
+ <rule id="EN_MOTIU_DE" name="*en motiu de/amb motiu de">
<pattern>
<token inflected="yes" negate="yes">convertir</token>
- <token>en</token>
- <token>motiu</token>
- <token inflected="yes">de</token>
+ <marker>
+ <token>en</token>
+ <token>motiu</token>
+ <token inflected="yes">de</token>
+ </marker>
</pattern>
- <message>Cal dir <suggestion>amb motiu <match
no="3"></match></suggestion>.</message>
+ <message>Cal dir <suggestion>amb motiu <match
no="4"></match></suggestion>.</message>
<short>Expressió incorrecta</short>
- <example type="incorrect"><marker>en motiu de</marker> la
celebració de l'aniversari</example>
- <example type="correct"><marker>amb motiu de</marker> la
celebració de l'aniversari</example>
+ <example type="incorrect" correction="amb motiu de"><marker>en
motiu de</marker> la celebració de l'aniversari</example>
+ <example type="correct">Ho convertí en motiu de burla.</example>
</rule>
<rule id="EN_RAO_DE" name="en raó de">
<pattern>
@@ -8318,6 +8312,60 @@
</rule>
</category>
<category name="Paraules incorrectes segons el context">
+ <rule id="NADALS_NADAL" name="Nadals/Nadal">
+ <pattern>
+ <token><exception
inflected="yes">numeral</exception><exception
regexp="yes">\d+</exception></token>
+ <marker>
+ <token>Nadals</token>
+ </marker>
+ </pattern>
+ <message>Si es refereix sols a un any, ha de ser singular:
<suggestion>Nadal</suggestion>.</message>
+ <example type="incorrect">els <marker>Nadals</marker></example>
+ <example type="correct">el Nadal</example>
+ <example type="correct">tres Nadals</example>
+ <example type="correct">15 Nadals</example>
+ </rule>
+ <rule id="PEL_MOMENT" name="*pel moment">
+ <pattern>
+ <!--verbs que regeixen 'per' -->
+ <token><exception inflected="yes"
regexp="yes">ordenar|determinar|caracteritzar|produir</exception></token>
+ <marker>
+ <token>pe</token>
+ <token>l</token>
+ <token>moment</token>
+ </marker>
+ <token><exception regexp="yes">de|d'|en</exception><exception
postag="AQ0[MC][SN]0|RG" postag_regexp="yes"/></token>
+ </pattern>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion>de moment</suggestion> o
<suggestion>per al moment</suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect">impedeixen <marker>pel moment</marker>
construir-los</example>
+ <example type="incorrect">Joana havia salvat la seva vida
<marker>pel moment</marker>.</example>
+ <example type="correct">Els efectes rotacionals són determinats
pel moment.</example>
+ <example type="correct">caracteritzades pel moment
angular</example>
+ <example type="correct">fou només possible pel moment
d'eufòria</example>
+ <example type="correct">un gir produït pel moment</example>
+ <example type="correct">pel moment en què fou premiada</example>
+ <example type="correct">Pel moment històric en què regnà</example>
+ <example type="correct">sorprengué pel moment extremadament
dramàtic en què tingué lloc.</example>
+ </rule>
+ <rule id="COMPLERT_COMPLET" name="complert/complet">
+ <pattern>
+ <token><exception inflected="yes"
regexp="yes">haver|considerar</exception><exception
regexp="yes">deures?|promes(a|es)|objectius?|anys?|missió|desigs?|desitjos|mes|mesos|setman(a|es)</exception></token>
+ <marker>
+ <token regexp="yes"
skip="-1">(in)?complert(a|s|es)?<exception regexp="yes"
scope="next">deures?|promes(a|es)|objectius?|anys?|missió|desigs?|desitjos|mes|mesos|setman(a|es)</exception></token>
+ </marker>
+ <token postag="SENT_END"/>
+ </pattern>
+ <message>Si no és del verb <match no="2" postag="(V.+)"
postag_regexp="yes" postag_replace="V.N.*"/>, cal dir <suggestion><match no="2"
regexp_match="(.*)complert(.*)"
regexp_replace="$1complet$2"></match></suggestion>.</message>
+ <example type="incorrect" correction="completa">La família
<marker>complerta</marker>.</example>
+ <example type="incorrect" correction="incomplet">és un llibre
<marker>incomplert</marker>.</example>
+ <example type="correct">que no hagin complert vuitanta
anys.</example>
+ <example type="correct">consideraven complert el seu
deure.</example>
+ <example type="correct">han incomplert el seu deure.</example>
+ <example type="correct">són promeses incomplertes.</example>
+ <example type="correct">es presenta amb els deures
complerts.</example>
+ <example type="correct">Objectiu complert!</example>
+ <example type="correct">Complerts els desitjos</example>
+ </rule>
<rulegroup id="MODALS" name="modals">
<!-- En alguns casos cal informació contextual -->
<rule>
@@ -8705,6 +8753,47 @@
</rulegroup>
</category>
<category name="Expressions preferibles" default="on">
+ <rulegroup id="MONT_MUNTANYA" name="mont/muntanya">
+ <rule>
+ <pattern>
+ <marker>
+ <token postag="D[^R].*" postag_regexp="yes"/>
+ <token regexp="yes">monts?</token>
+ </marker>
+ <token><exception
regexp="yes">\p{Lu}[\p{Ll}·]*</exception></token>
+ </pattern>
+ <message>Val més dir: <suggestion><match no="1"
postag="(D..)M(..)" postag_regexp="yes" postag_replace="$1F$2"/> <match no="2"
postag="NCM(.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="NCF$1">muntanya</match></suggestion>.</message>
+ <example type="incorrect" correction="la muntanya"><marker>el
mont</marker> del Sinaí</example>
+ <example type="incorrect" correction="aquestes muntanyes">Són
<marker>aquests monts</marker>.</example>
+ <example type="correct">el mont Carmel</example>
+ <example type="correct">dels monts Universals</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <pattern>
+ <token postag="D[^R].*" postag_regexp="yes"
negate_pos="yes"/>
+ <marker>
+ <token regexp="yes">monts?</token>
+ </marker>
+ <token><exception
regexp="yes">\p{Lu}[\p{Ll}·]*</exception></token>
+ </pattern>
+ <message>Val més dir: <suggestion><match no="2"
postag="NCM(.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="NCF$1">muntanya</match></suggestion>.</message>
+ <example type="incorrect"
correction="muntanya"><marker>mont</marker> del Sinaí</example>
+ <example type="incorrect" correction="muntanyes">Són
<marker>monts</marker> magnífics.</example>
+ <example type="correct">mont Carmel</example>
+ <example type="correct">monts Universals</example>
+ </rule>
+ </rulegroup>
+ <rule id="AMB_MOLT" name="amb molt">
+ <pattern>
+ <token postag="SENT_START|PUNCT" postag_regexp="yes"/>
+ <token>amb</token>
+ <token>molt</token>
+ <token postag="PUNCT"/>
+ </pattern>
+ <message>Val més dir: <suggestion>de molt</suggestion>,
<suggestion>de bon tros</suggestion>.</message>
+ <example type="incorrect">El productor més important són<marker>,
amb molt,</marker> els Estats Units.</example>
+ <example type="correct">El productor més important són, de molt,
els Estats Units.</example>
+ </rule>
<rule id="NI_MOLT_MENYS" name="ni molt menys/ni de bon tros">
<pattern>
<token>ni</token>
@@ -8730,7 +8819,6 @@
</rule>
</category>
<category name="Paraules incorrectes">
-
<rulegroup id="ET_SEMBLA" name="*et sembla? / et sembla bé?">
<rule>
<pattern>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://ad.doubleclick.net/clk;258768047;13503038;j?
http://info.appdynamics.com/FreeJavaPerformanceDownload.html
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits