Revision: 8334
          
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=8334&view=rev
Author:   jaumeortola
Date:     2012-11-10 10:46:05 +0000 (Sat, 10 Nov 2012)
Log Message:
-----------
[ca] LanguageTool introduction page in Catalan.

Added Paths:
-----------
    trunk/website/www/ca/
    trunk/website/www/ca/images/
    trunk/website/www/ca/images/screenshot.png
    trunk/website/www/ca/images/screenshot_small.png
    trunk/website/www/ca/index.php

Added: trunk/website/www/ca/images/screenshot.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/website/www/ca/images/screenshot.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/website/www/ca/images/screenshot_small.png
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: trunk/website/www/ca/images/screenshot_small.png
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: trunk/website/www/ca/index.php
===================================================================
--- trunk/website/www/ca/index.php                              (rev 0)
+++ trunk/website/www/ca/index.php      2012-11-10 10:46:05 UTC (rev 8334)
@@ -0,0 +1,136 @@
+<?php
+$page = "ca";
+$title = "LanguageTool";
+$title2 = "Correcció gramatical i d'estil";
+$lastmod = "2012-09-15 10:40:00 CET";
+$enable_fancybox = 1;
+include("../../include/header.php");
+?>
+
+<p>LanguageTool és una eina de <a 
href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Programari_lliure"; 
target="_blank">programari lliure</a> per a la correcció gramatical i d'estil 
en català i en <a href="http://www.languagetool.org/languages/";>25 llengües 
més</a>.</p>
+
+<div class="downloadSection">
+    <table width="100%">
+      <tr>
+        <td>
+           <?php
+           $downloadTitle = "Descarrega LanguageTool";
+           $downloadLabel = "per a LibreOffice/OpenOffice";
+           $downloadPath = "../download";
+           include("../../include/download.php");
+           ?>
+        </td>
+        <td>
+           <?php
+           $downloadTitleStandAlone = "Descarrega LanguageTool";
+           $downloadLabelStandAlone = "com a programa independent";
+           $downloadPathStandAlone = "../download";
+           include("../../include/downloadStandAlone.php");
+           ?>
+        </td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td><a href="#liboinstall">Instruccions d'instal·lació per a 
LibreOffice/OpenOffice</a></td>
+        <td><a href="#standalone">Usa LanguageTool com a aplicació 
independent</a></td>
+      </tr>
+    </table>
+</div>
+
+<h2>Funcions</h2>
+
+LanguageTool aplica <a 
href="http://community.languagetool.org/rule/list?lang=ca";>més de 1000</a> 
regles per a trobar errades en texts en català, més enllà de les que detecta un 
simple corrector ortogràfic.<br/><br/>
+
+<small>Passeu el cursor per damunt d'un error per a veure la informació 
corresponent.</small>
+
+<a class="fancyboxImage" title="LanguageTool com a extensió en 
LibreOffice.org" href="images/screenshot.png"><img style="margin: 15px" 
align="right" src="images/screenshot_small.png" alt="Screenshot"/></a>
+
+<ul>
+    <li>Gramàtica
+        <ul>
+            <li><span class="errorMarker" title="Error de concordança. Podria 
ser: 'el ganivet', 'els ganivets'.">El ganivets</span> no tallen.</li>
+            <li>La prova consistia <span class="errorMarker" title="Cal 
canviar la preposició: 'a'.">en</span> saltar més lluny que els altres.</li>
+            <li>Si hagués vingut, tot <span class="errorMarker" title="Falta 
un verb en condicional: 'haguera', 'hauria'.">hagués</span> anat bé.</li>
+            <li>És un fet d'allò més <span class="errorMarker" title="Reviseu 
la concordança de l'adjectiu «interessants».">interessants</span>.</li>
+            <li>L'home <span class="errorMarker" title="Reviseu la construcció 
de relatiu. Potser cal escriure: 'amb el qual', 'amb què'.">amb el que</span> 
vaig parlar. 
+        </ul>
+    </li>
+    <li>Majúscules i minúscules
+        <ul>
+               <li><span class="errorMarker" title="Aquesta frase no comença 
amb majúscula">aquest</span> llibre m'ha agradat molt.</li>
+            <li>El 3 de <span class="errorMarker" title="Els mesos de l'any 
s'escriuen en minúsucula: 'juny'.">Juny</span> de 1856.</li>
+        </ul>
+    </li>
+    <li>Confusions i errors de picatge
+        <ul>
+            <li>Viu <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir 'a 
la'?">ala</span> ciutat de Manchester.</li>
+            <li>Va entrar per la porta de <span class="errorMarker" title="Cal 
escriure 'darrere'?">darrera</span>.</li>
+            <li>Havia <span class="errorMarker" title="Possible confusió: 
¿Volíeu dir 'infringit' (= transgredir) en lloc de 'infligit' (= 
aplicar)?">infligit</span> moltes lleis.</li>
+        </ul>
+    </li>
+    <li>Errors de puntuació
+        <ul>
+            <li>Veniu ací<span class="errorMarker" title="Falta un espai 
darrere de la coma.">,</span>xiquets.</li>
+            <li>Si hagués vingut<span class="errorMarker" title="Dues comes 
consecutives.">,,</span> tot hauria anat bé.</li>
+        </ul>
+    </li>
+    <li>Paraules errònies segons el context
+        <ul>
+            <li>en les zones <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir 
'costaneres' (= relatiu a la costa)?">costeres</span></li>
+            <li>Va ser una mesura <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir 
'disciplinària'?">disciplianr</span>.</li>
+        </ul>
+    </li>
+    <li>Variants regionals (opcionals i configurables)
+        <ul>
+            <li>Jo no <span class="Forma verbal pròpia del 
valencià">parle</span> mai de futbol.</li>
+            <li>Se sent <span class="errorMarker" title="Accentuació no 
valenciana. Substituïu per 'sotmés'.">sotmès</span> a pressions.</li>
+        </ul>
+    </li>
+    <li>I moltes coses més.</li>
+</ul>
+
+
+
+<h2>Proveu LanguageTool</h2>
+
+Podeu provar LanguageTool amb <a 
href="http://www.languagetool.org/webstart/web/LanguageTool.jnlp";>Java 
WebStart</a> o directament  
+ací en el navegador:<br/><br/>
+
+<?php
+$checkSubmitButtonValue = "Comprova el text";
+$showLanguageBox = 0;
+$checkDefaultLang = "ca";
+$checkDefaultText = "Introduïu ací el vostre text. o feu servir aquest texts 
com a exemple per a algunes errors que LanguageTool pot reconèixer.";
+include("../../include/checkform.php");
+?>
+
+<h2 id="liboinstall">Usa LanguageTool en LibreOffice/OpenOffice</h2>
+LanguageTool funciona com una extensió per als paquets ofimàtics <a 
href="http://ca.libreoffice.org/"; target="_blank">LibreOffice</a> i <a 
href="http://ca.openoffice.org/"; target="_blank">Apache OpenOffice</a> de <a 
href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Programari_lliure"; 
target="_blank">programari lliure</a>. Per a usar LanguageTool, seguiu els 
següents passos:
+
+<ol>
+    <li>En cas que no tingueu instal·lat Java en el vostre ordinador, 
descarregueu-lo gratuïtament <a 
href="http://www.java.com/de/download/manual.jsp"; target="_blank">ací</a> i 
instal·leu-lo. Els usuaris d'Ubuntu han d'instal·lar el paquet <a 
href="apt:libreoffice-java-common">libreoffice-java-common</a>.</li>
+    <li>Descarregueu la darrera versió de LanguageTool. (El botó de descàrrega 
es troba al principi d'aquesta pàgina.)</li>
+    <li>Obriu LibreOffice o OpenOffice i aneu al menú d'<i>Eines</i> i 
seleccionaeu el <i>Gestor d'extensions</i>.</li>
+    <li>Feu clic en <i>Afegeix&hellip;</i>, seleccioneu l'arxiu descarregat en 
el pas 2 i feu clic en <i>Obre</i>.</li>
+    <li>Després de la instal·lació, reinicieu LibreOffice o OpenOffice.</li>
+</ol>
+
+Tan bon punt s'activi la comprovació d'ortografia i gramàtica, els problemes 
detectats per LanguageTool en el text apareixeran marcats en blau. Podeu 
canviar les opcions de LanguageTool en <i>Eines &rarr; LanguageTool &rarr; 
Configuració&hellip;</i>.
+
+<h2 id="standalone">Useu LanguageTool com a programa independent</h2>
+
+<ol>
+    <li>Descarregueu i descomprimiu l'arxiu zip. (Per exemple, fent clic amb 
el botó dret del ratolí &rarr; Descomprimeix &rarr; Aquí o en un altre 
lloc.).</li>
+    <li>Executeu l'arxiu LanguageToolGUI.jar amb Java (potser fent-hi 
doble-clic).</li>
+</ol>
+
+<?=show_link("altres possibilitats d'ús", "../usage/", 0)?>
+
+<h2>Contacte</h2>
+<!-- TODO: direkter Kontakt? -->
+
+<p>Podeu fer preguntes en el nostre <a href="../forum">fòrum</a>. Aquí també 
podeu informar de falses alarmes de LanguageTool o fer propostes de noves 
regles.</p>
+
+
+<?php
+include("../../include/footer.php");
+?>

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_nov
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits

Reply via email to