Revision: 8335
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=8335&view=rev
Author: jaumeortola
Date: 2012-11-10 12:07:17 +0000 (Sat, 10 Nov 2012)
Log Message:
-----------
[ca] Corrections and additions to LT presentation page in Catalan.
Modified Paths:
--------------
trunk/website/www/ca/index.php
Modified: trunk/website/www/ca/index.php
===================================================================
--- trunk/website/www/ca/index.php 2012-11-10 10:46:05 UTC (rev 8334)
+++ trunk/website/www/ca/index.php 2012-11-10 12:07:17 UTC (rev 8335)
@@ -31,7 +31,7 @@
</tr>
<tr>
<td><a href="#liboinstall">Instruccions d'instal·lació per a
LibreOffice/OpenOffice</a></td>
- <td><a href="#standalone">Usa LanguageTool com a aplicació
independent</a></td>
+ <td><a href="#standalone">Com s'usa LanguageTool com a aplicació
independent</a></td>
</tr>
</table>
</div>
@@ -51,7 +51,8 @@
<li>La prova consistia <span class="errorMarker" title="Cal
canviar la preposició: 'a'.">en</span> saltar més lluny que els altres.</li>
<li>Si hagués vingut, tot <span class="errorMarker" title="Falta
un verb en condicional: 'haguera', 'hauria'.">hagués</span> anat bé.</li>
<li>És un fet d'allò més <span class="errorMarker" title="Reviseu
la concordança de l'adjectiu «interessants».">interessants</span>.</li>
- <li>L'home <span class="errorMarker" title="Reviseu la construcció
de relatiu. Potser cal escriure: 'amb el qual', 'amb què'.">amb el que</span>
vaig parlar.
+ <li>L'home <span class="errorMarker" title="Reviseu la construcció
de relatiu. Potser cal escriure: 'amb el qual', 'amb què'.">amb el que</span>
vaig parlar.
+ <li>Va entrar a <span class="errorMarker" title="Cal escriure: 'la
universitat'.">l'universitat</span>.</li>
</ul>
</li>
<li>Majúscules i minúscules
@@ -63,8 +64,9 @@
<li>Confusions i errors de picatge
<ul>
<li>Viu <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir 'a
la'?">ala</span> ciutat de Manchester.</li>
- <li>Va entrar per la porta de <span class="errorMarker" title="Cal
escriure 'darrere'?">darrera</span>.</li>
+ <li>Va entrar per la porta de <span class="errorMarker" title="Cal
escriure 'darrere'.">darrera</span>.</li>
<li>Havia <span class="errorMarker" title="Possible confusió:
¿Volíeu dir 'infringit' (= transgredir) en lloc de 'infligit' (=
aplicar)?">infligit</span> moltes lleis.</li>
+ <li>No hauria pogut <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir
'aprovar'?">aprovat</span> els pressupostos.</li>
</ul>
</li>
<li>Errors de puntuació
@@ -76,20 +78,18 @@
<li>Paraules errònies segons el context
<ul>
<li>en les zones <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir
'costaneres' (= relatiu a la costa)?">costeres</span></li>
- <li>Va ser una mesura <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir
'disciplinària'?">disciplianr</span>.</li>
+ <li>Va ser una mesura <span class="errorMarker" title="¿Volíeu dir
'disciplinària'?">disciplinar</span>.</li>
</ul>
</li>
<li>Variants regionals (opcionals i configurables)
<ul>
- <li>Jo no <span class="Forma verbal pròpia del
valencià">parle</span> mai de futbol.</li>
+ <li>Jo no <span class="errorMarker" class="Forma verbal pròpia del
valencià">parle</span> mai de futbol.</li>
<li>Se sent <span class="errorMarker" title="Accentuació no
valenciana. Substituïu per 'sotmés'.">sotmès</span> a pressions.</li>
</ul>
</li>
<li>I moltes coses més.</li>
</ul>
-
-
<h2>Proveu LanguageTool</h2>
Podeu provar LanguageTool amb <a
href="http://www.languagetool.org/webstart/web/LanguageTool.jnlp">Java
WebStart</a> o directament
@@ -103,7 +103,15 @@
include("../../include/checkform.php");
?>
-<h2 id="liboinstall">Usa LanguageTool en LibreOffice/OpenOffice</h2>
+<h2>Limitacions conegudes</h2>
+La versió de LanguageTool en català es troba en ple desenvolupament. Ha
avançat molt, però encara resta molt de camí per recórrer.
+Cada tres mesos publiquem una versió nova i actualitzada del corrector. Entre
les limitacions conegudes del programa, hi ha les següents:
+
+ <li>La interacció amb paraules no catalanes i amb noms propis no
registrats en el diccionari de l'aplicació pot provocar comportaments
inesperats.</li>
+ <li>Els adjectius posposats i desplaçats poden provocar falses alarmes,
però la regla que detecta aquest error és útil en molts altres casos.
+ Ex.: Vivien a la casa paterna <span class="errorMarker" title="Reviseu
la concordança de l'adjectiu «confosos».">confosos</span> entre els criats.<li>
+
+<h2 id="liboinstall">Instruccions d'instal·lació per a
LibreOffice/OpenOffice</h2>
LanguageTool funciona com una extensió per als paquets ofimàtics <a
href="http://ca.libreoffice.org/" target="_blank">LibreOffice</a> i <a
href="http://ca.openoffice.org/" target="_blank">Apache OpenOffice</a> de <a
href="http://ca.wikipedia.org/wiki/Programari_lliure"
target="_blank">programari lliure</a>. Per a usar LanguageTool, seguiu els
següents passos:
<ol>
@@ -116,13 +124,14 @@
Tan bon punt s'activi la comprovació d'ortografia i gramàtica, els problemes
detectats per LanguageTool en el text apareixeran marcats en blau. Podeu
canviar les opcions de LanguageTool en <i>Eines → LanguageTool →
Configuració…</i>.
-<h2 id="standalone">Useu LanguageTool com a programa independent</h2>
+<h2 id="standalone">Com s'usa LanguageTool com a aplicació independent</h2>
<ol>
<li>Descarregueu i descomprimiu l'arxiu zip. (Per exemple, fent clic amb
el botó dret del ratolí → Descomprimeix → Aquí o en un altre
lloc.).</li>
<li>Executeu l'arxiu LanguageToolGUI.jar amb Java (potser fent-hi
doble-clic).</li>
</ol>
+
<?=show_link("altres possibilitats d'ús", "../usage/", 0)?>
<h2>Contacte</h2>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_nov
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits