Revision: 9867
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=9867&view=rev
Author: jaumeortola
Date: 2013-04-02 21:36:10 +0000 (Tue, 02 Apr 2013)
Log Message:
-----------
[ca] Dictionary update. New and improved rules.
Modified Paths:
--------------
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/catalan.dict
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/catalan_synth.dict
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
Modified:
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/catalan.dict
===================================================================
(Binary files differ)
Modified:
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/catalan_synth.dict
===================================================================
(Binary files differ)
Modified:
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
===================================================================
---
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
2013-04-02 21:01:28 UTC (rev 9866)
+++
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/resource/ca/multiwords.txt
2013-04-02 21:36:10 UTC (rev 9867)
@@ -269,7 +269,7 @@
D' aquí a LOC_PREP
D' ençà d' LOC_PREP
D' ençà de LOC_PREP
-D' entreguerres LOC_ADV
+D' entreguerres LOC_ADJ
D' esbiaixada LOC_PREP
D' esma LOC_ADV
D' esquerres LOC_ADV
@@ -879,7 +879,7 @@
d' aquí a LOC_PREP
d' ençà d' LOC_PREP
d' ençà de LOC_PREP
-e' entreguerres LOC_ADV
+d' entreguerres LOC_ADJ
d' esbiaixada LOC_PREP
d' esma LOC_ADV
d' esquerres LOC_ADV
Modified:
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
===================================================================
---
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
2013-04-02 21:01:28 UTC (rev 9866)
+++
trunk/languagetool/languagetool-language-modules/ca/src/main/resources/org/languagetool/rules/ca/grammar.xml
2013-04-02 21:36:10 UTC (rev 9867)
@@ -3322,6 +3322,15 @@
<example type="correct">El llibre <marker>tracta</marker> aspectes
importants de les matemàtiques</example>
<example type="correct">El llibre <marker>tracta</marker> a més a
més aspectes importants de les matemàtiques</example>
</rule> -->
+ <rule id="PER_A_DESPRES" name="per a després">
+ <pattern>
+ <token>per</token>
+ <token>després</token>
+ </pattern>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion>per a
després</suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"><marker>per
després</marker></example>
+ <example type="correct">per a després</example>
+ </rule>
<rulegroup id="SOBRE" name="sobre">
<rule>
<pattern>
@@ -4075,6 +4084,18 @@
</rulegroup>
</category>
<category name="Z) Confusions">
+ <rule id="AVANS" name="avanç/abans de">
+ <pattern>
+ <marker>
+ <token>avanç</token>
+ </marker>
+ <token regexp="yes">de|d'</token>
+ <token postag="V.N.*" postag_regexp="yes"/>
+ </pattern>
+ <message>¿Volíeu dir
<suggestion>abans</suggestion>?</message>
+ <example type="incorrect"
correction="abans"><marker>avanç</marker> d'arribar</example>
+ <example type="correct">per a després</example>
+ </rule>
<rule id="CERO" name="cero/zero">
<pattern>
<marker>
@@ -6830,7 +6851,8 @@
</marker>
<token postag="D[AID].*|PD0NS000|_PUNCT.*"
postag_regexp="yes"/>
</pattern>
- <message>Si és del verb 'ser', cal accentuar:
<suggestion>són</suggestion>.</message>
+ <message>Si és del verb 'ser', cal accentuar.</message>
+ <suggestion>són</suggestion>
<short>Accent diacrític</short>
<example type="incorrect" correction="són">No
<marker>son</marker> les galetes de nata.</example>
<example type="incorrect"
correction="Són"><marker>Son</marker> allò que volem.</example>
@@ -6853,7 +6875,8 @@
</marker>
<token regexp="yes">de|d'</token>
</pattern>
- <message>Si és del verb 'ser', cal accentuar:
<suggestion>són</suggestion>.</message>
+ <message>Si és del verb 'ser', cal accentuar.</message>
+ <suggestion>són</suggestion>
<short>Accent diacrític</short>
<example type="incorrect" correction="són">Les temperatures
mitjanes <marker>son</marker> de 15 i 16ºC.</example>
<example type="correct">una restricció sostinguda del son de
quatre hores al dia</example>
@@ -6865,7 +6888,8 @@
</marker>
<token postag="[AN].*|_GN.*" postag_regexp="yes"/>
</pattern>
- <message>Si és del verb 'ser', cal accentuar:
<suggestion>són</suggestion>.</message>
+ <message>Si és del verb 'ser', cal accentuar.</message>
+ <suggestion>són</suggestion>
<short>Accent diacrític</short>
<example type="incorrect" correction="són">Novament
<marker>son</marker> casos evidents de malbaratment.</example>
<example type="incorrect" correction="són">Aquestes
<marker>son</marker> boniques.</example>
@@ -6882,7 +6906,8 @@
<token>l</token>
</marker>
</pattern>
- <message>Si és nom, cal accentuar-lo:
<suggestion>pèl</suggestion>.</message>
+ <message>Si és nom, cal accentuar-lo.</message>
+ <suggestion>pèl</suggestion>
<suggestion>per al</suggestion>
<short>Accent diacrític</short>
<example type="incorrect">No li hem vist el
<marker>pel</marker>.</example>
@@ -6900,7 +6925,8 @@
<token>l</token>
</marker>
</pattern>
- <message>Si és nom, cal accentuar-lo:
<suggestion>pèl</suggestion>.</message>
+ <message>Si és nom, cal accentuar-lo.</message>
+ <suggestion>pèl</suggestion>
<suggestion>per al</suggestion>
<short>Accent diacrític</short>
<example type="incorrect">L'ós del <marker>pel</marker>
negre.</example>
@@ -6916,7 +6942,8 @@
</marker>
<token><exception postag="NC[MC][SN].*"
postag_regexp="yes"/><exception regexp="yes">qual|\p{Lu}.+</exception></token>
</pattern>
- <message>Si és nom, cal accentuar-lo:
<suggestion>pèl</suggestion>.</message>
+ <message>Si és nom, cal accentuar-lo.</message>
+ <suggestion>pèl</suggestion>
<suggestion>per al</suggestion>
<short>Accent diacrític</short>
<example type="incorrect">No li hem vist ni un
<marker>pel</marker>.</example>
@@ -6940,7 +6967,8 @@
</marker>
<token><exception>quals</exception></token>
</pattern>
- <message>Si és nom, cal accentuar-lo:
<suggestion>pèls</suggestion>.</message>
+ <message>Si és nom, cal accentuar-lo.</message>
+ <suggestion>pèls</suggestion>
<suggestion>per als</suggestion>
<short>Accent diacrític</short>
<example type="incorrect">retirar en part els
<marker>pels</marker> de les seves preses.</example>
@@ -6957,7 +6985,8 @@
</marker>
<token postag="_PUNCT.*|SPS00|RG"
postag_regexp="yes"><exception
regexp="yes">["'«“\[]|de|d'|\p{Lu}.+|damunt|fins</exception><exception
postag="RG_anteposat|AQ.*|_GN_M." postag_regexp="yes"/></token>
</pattern>
- <message>Si és nom, cal accentuar-lo: <suggestion>pè<match
no="2"/></suggestion>.</message>
+ <message>Si és nom, cal accentuar-lo.</message>
+ <suggestion>pè<match no="2"/></suggestion>
<suggestion>per als</suggestion>
<suggestion>per</suggestion>
<example type="incorrect">Ell no té <marker>pels</marker> a la
llengua.</example>
@@ -6989,7 +7018,8 @@
<token regexp="yes">ls?</token>
</marker>
</pattern>
- <message>Si és nom, cal accentuar-lo: <suggestion>pè<match
no="3"/></suggestion>.</message>
+ <message>Si és nom, cal accentuar-lo.</message>
+ <suggestion>pè<match no="3"/></suggestion>
<suggestion>per als</suggestion>
<suggestion>per</suggestion>
<example type="incorrect">Amb <marker>pels</marker> i
senyals.</example>
@@ -11859,7 +11889,7 @@
<rulegroup id="EMPORTAR_SE_PER_DAVANT" name="emportar-se/endur-se *per
(en)davant">
<rule>
<pattern>
- <token regexp="yes" inflected="yes"
skip="3">endur|emportar</token>
+ <token regexp="yes" inflected="yes"
skip="3">endur|emportar|dur|portar</token>
<token>per</token>
<token regexp="yes">davant|endavant</token>
</pattern>
@@ -11874,7 +11904,7 @@
</rule>
<rule>
<pattern>
- <token regexp="yes" inflected="yes"
skip="3">endur|emportar</token>
+ <token regexp="yes" inflected="yes"
skip="3">endur|emportar|dur|portar</token>
<token>pe</token>
<token>l</token>
<token>davant</token>
@@ -13812,7 +13842,7 @@
<example type="incorrect"
correction="ofereix|proporciona|presenta|forneix|dóna">Veurem què ens
<marker>depara</marker> el futur.</example>
<example type="correct">purgar</example>
</rule>
- <rule id="FADIGAR_FATIGAR" name="porgar/purgar">
+ <rule id="FADIGAR_FATIGAR" name="fadigar/fatigar">
<pattern>
<token inflected="yes">fadigar</token>
</pattern>
@@ -14232,8 +14262,8 @@
</marker>
<token regexp="yes">de|d'</token>
</pattern>
- <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="1" postag="VM(.+)"
postag_regexp="yes" postag_replace="VA$1">haver</match></suggestion> (v. haver)
en comptes de "<match no="1"/>" (v. heure)?</message>
- <example type="incorrect">no vol dir que l'<marker>haguem</marker>
de conservar.</example>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="1" postag="VM(.+)."
postag_regexp="yes" postag_replace="VA$1.">haver</match></suggestion> (v.
haver) en comptes de "<match no="1"/>" (v. heure)?</message>
+ <example type="incorrect" correction="hàgem|hàgim">no vol dir que
l'<marker>haguem</marker> de conservar.</example>
<example type="correct">no vol dir que l'hàgim de
conservar.</example>
</rule>
<rule id="HAJAR" name="hajar/haver">
@@ -14241,7 +14271,7 @@
<token inflected="yes">hajar</token>
</pattern>
<message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="1" postag="VM(.+)"
postag_regexp="yes" postag_replace="VA$1">haver</match></suggestion> (v. haver)
en comptes de "<match no="1"/>" (v. hajar)?</message>
- <example type="incorrect">Si ho <marker>hagéssiu</marker>
fet.</example>
+ <example type="incorrect" correction="haguéssiu">Si ho
<marker>hagéssiu</marker> fet.</example>
<example type="correct">Si ho haguéssiu fet.</example>
</rule>
<rule id="CRIDAR_PER_TELEFON" name="*cridar/trucar per telèfon">
@@ -14398,7 +14428,7 @@
</marker>
<token inflected="yes"
regexp="yes">sentència|veredicte|premi|tribunal|jutge|jurat|favor</token>
</pattern>
- <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="1"
regexp_match="fall(.*)" regexp_replace="dict$1"/></suggestion>?</message>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="1"
regexp_match="[Ff]all(.*)" regexp_replace="dict$1"/></suggestion>?</message>
<suggestion><match no="1" postag="(V.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">pronunciar</match></suggestion>
<suggestion><match no="1" postag="(V.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">sentenciar</match></suggestion>
<suggestion><match no="1" postag="(V.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">adjudicar</match></suggestion>
@@ -14417,7 +14447,7 @@
<token inflected="yes">fallar</token>
</marker>
</pattern>
- <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="2"
regexp_match="fall(.*)" regexp_replace="dict$1"/></suggestion>?</message>
+ <message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="2"
regexp_match="[Ff]all(.*)" regexp_replace="dict$1"/></suggestion>?</message>
<suggestion><match no="2" postag="(V.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">pronunciar</match></suggestion>
<suggestion><match no="2" postag="(V.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">sentenciar</match></suggestion>
<suggestion><match no="2" postag="(V.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">adjudicar</match></suggestion>
@@ -14532,7 +14562,7 @@
<marker>
<token inflected="yes" skip="7">provar</token>
</marker>
- <token inflected="yes"
regexp="yes">menjar|vi|aliment|carn|pa|pastís</token>
+ <token inflected="yes"
regexp="yes">menjar|vi|aliment|carn|pa|pastís|macarró</token>
</pattern>
<message>¿Volíeu dir <suggestion><match no="1" postag="(V.*)"
postag_regexp="yes" postag_replace="$1">tastar</match></suggestion> en lloc de
"<match no="1"/>"?</message>
<short>Possible confusió</short>
@@ -14541,7 +14571,7 @@
</rule>
<rule>
<pattern>
- <token inflected="yes" regexp="yes"
skip="7">menjar|vi|aliment|carn|pa|pastís</token>
+ <token inflected="yes" regexp="yes"
skip="7">menjar|vi|aliment|carn|pa|pastís|macarró</token>
<marker>
<token inflected="yes">provar</token>
</marker>
@@ -15716,7 +15746,7 @@
<example type="incorrect" correction="Arran"><marker>A
ran</marker> d'això, fugí.</example>
<example type="correct">arran de</example>
</rule>
- <rule id="PASSAR_PER" name="passer per + infinitiu">
+ <rule id="PASSAR_PER" name="passar per + infinitiu">
<pattern>
<marker>
<token inflected="yes">passar</token>
@@ -15849,30 +15879,66 @@
<rule>
<pattern>
<token inflected="yes">proper</token>
- <token regexp="yes" inflected="yes">futur|versió</token>
+ <token/>
+ <token regexp="yes"
inflected="yes">legislatura|minut|hora|dia|setmana|mes|trimestre|quadrimestre|semestre|any|lustre|dècada|segel|mil·lenni|instant|moment|dilluns|dimarts|dimecres|dijous|divendres|dissabte|diumenge</token>
</pattern>
+ <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match
no="1"/>".</message>
+ <suggestion><match no="2"/> <match no="3"/> <match no="1"
postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes"
postag_replace="AQ0C$10">vinent</match></suggestion>
+ <suggestion><match no="2"/> <match no="3"/> que <match no="1"
postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes"
postag_replace="VMIP3$10.?">venir</match></suggestion>
+ <suggestion><match no="1" postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">pròxim</match> <match no="2"/> <match no="3"/></suggestion>
+ <short>Expressió preferible</short>
+ <example type="incorrect" correction="10 anys vinents|10 anys
que vénen|pròxims 10 anys"> Els <marker>propers 10 anys</marker></example>
+ <example type="correct">L'any que ve</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <pattern>
+ <token inflected="yes">proper</token>
+ <token regexp="yes"
inflected="yes">versió|tren|reunió|novel·la|edició</token>
+ </pattern>
<message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match
no="1"/>".</message>
<suggestion><match no="1" postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">pròxim</match> <match no="2"/></suggestion>
+ <suggestion><match no="1" regexp_match="proper[ae]?(s)?"
regexp_replace="següent$1"/> <match no="2"/></suggestion>
<short>Expressió preferible</short>
- <example type="incorrect" correction="pròximes versions">En
les <marker>properes versions</marker></example>
+ <example type="incorrect" correction="pròximes
versions|següents versions">En les <marker>properes versions</marker> a la
dreta</example>
<example type="correct">L'any que ve</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
<token inflected="yes">proper</token>
- <token/>
- <token regexp="yes"
inflected="yes">legislatura|minut|hora|dia|setmana|mes|trimestre|quadrimestre|semestre|any|lustre|dècada|segel|mil·lenni|instant|moment|dilluns|dimarts|dimecres|dijous|divendres|dissabte|diumenge</token>
+ <token inflected="yes">carrer</token>
</pattern>
- <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match
no="1"/>".</message>
- <suggestion><match no="2"/> <match no="3"/> <match no="1"
postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes"
postag_replace="AQ0C$10">vinent</match></suggestion>
- <suggestion><match no="2"/> <match no="3"/> que <match no="1"
postag="AQ0.(.)." postag_regexp="yes"
postag_replace="VMIP3$10.?">venir</match></suggestion>
- <suggestion><match no="1" postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">pròxim</match> <match no="2"/> <match no="3"/></suggestion>
+ <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match
no="1"/>".</message>
+ <suggestion><match no="1" postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">pròxim</match> <match no="2"/></suggestion>
+ <suggestion><match no="1" regexp_match="proper[ae]?(s)?"
regexp_replace="següent$1"/> <match no="2"/></suggestion>
+ <suggestion><match no="1" regexp_match="proper(.*)?"
regexp_replace="primer$1"/> <match no="2"/></suggestion>
<short>Expressió preferible</short>
- <example type="incorrect" correction="10 anys vinents|10 anys
que vénen|pròxims 10 anys"> Els <marker>propers 10 anys</marker></example>
+ <example type="incorrect" correction="pròxim carrer|següent
carrer|primer carrer">Gira al <marker>proper carrer</marker> a la
dreta</example>
<example type="correct">L'any que ve</example>
</rule>
<rule>
<pattern>
+ <token inflected="yes">proper</token>
+ <token regexp="yes" inflected="yes">futur|passat</token>
+ </pattern>
+ <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match
no="1"/>".</message>
+ <suggestion><match no="1" postag="(AQ.*)" postag_regexp="yes"
postag_replace="$1">pròxim</match> <match no="2"/></suggestion>
+ <short>Expressió preferible</short>
+ <example type="incorrect" correction="pròxim futur">En el
<marker>proper futur</marker></example>
+ <example type="correct">L'any que ve</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <pattern>
+ <token regexp="yes" inflected="yes">futur|passat</token>
+ <token inflected="yes">proper</token>
+ </pattern>
+ <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match
no="1"/>".</message>
+ <suggestion><match no="1"/> <match no="2" postag="(AQ.*)"
postag_regexp="yes" postag_replace="$1">pròxim</match></suggestion>
+ <short>Expressió preferible</short>
+ <example type="incorrect" correction="futur pròxim">En el
<marker>futur proper</marker></example>
+ <example type="correct">L'any que ve</example>
+ </rule>
+ <rule>
+ <pattern>
<token>proper</token>
<token regexp="yes">\d+</token>
</pattern>
@@ -15898,6 +15964,19 @@
<example type="incorrect" correction="dia 4|pròxim dia
4|propvinent dia 4">El <marker>proper dia 4</marker> de febrer</example>
<example type="correct">El considera proper</example>
</rule>
+ <rule>
+ <pattern>
+ <token postag="DA.*" postag_regexp="yes"/>
+ <token inflected="yes">proper</token>
+ <token regexp="yes"
inflected="yes">vegada|volta|cop</token>
+ </pattern>
+ <message>En aquest cas val més evitar l'adjectiu "<match
no="1"/>".</message>
+ <suggestion><match no="3" postag="NC(.).*" postag_regexp="yes"
postag_replace="DI0$1S0">un</match> <match no="3" postag="NC(.).*"
postag_regexp="yes" postag_replace="AQ0$1S0">altre</match> <match
no="3"/></suggestion>
+ <short>Expressió preferible</short>
+ <example type="incorrect" correction="Una altra
vegada"><marker>La propera vegada</marker></example>
+ <example type="incorrect" correction="Un altre cop"><marker>El
proper cop</marker></example>
+ <example type="correct">L'any que ve</example>
+ </rule>
<rule>
<pattern>
<token>properament</token>
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the
world's largest Open Source development site.
------------------------------------------------------------------------------
Minimize network downtime and maximize team effectiveness.
Reduce network management and security costs.Learn how to hire
the most talented Cisco Certified professionals. Visit the
Employer Resources Portal
http://www.cisco.com/web/learning/employer_resources/index.html
_______________________________________________
Languagetool-commits mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-commits