Revision: 6274
          
http://languagetool.svn.sourceforge.net/languagetool/?rev=6274&view=rev
Author:   archeus
Date:     2012-01-17 13:47:48 +0000 (Tue, 17 Jan 2012)
Log Message:
-----------
[ro] more xml rules

Modified Paths:
--------------
    trunk/JLanguageTool/src/rules/ro/grammar.xml

Modified: trunk/JLanguageTool/src/rules/ro/grammar.xml
===================================================================
--- trunk/JLanguageTool/src/rules/ro/grammar.xml        2012-01-17 11:22:04 UTC 
(rev 6273)
+++ trunk/JLanguageTool/src/rules/ro/grammar.xml        2012-01-17 13:47:48 UTC 
(rev 6274)
@@ -140,6 +140,20 @@
                </rulegroup>
        </category>
        <category name="Diverse">
+               <rule id="TRECUT_IN_NEFIINTA" name="a trece în neființă"> 
+                       <pattern>
+                               <token inflected="yes">trece</token>
+                               <token>în</token>
+                               <token>neființă</token>
+                       </pattern>
+                       <message>Inadvertenţă gramaticală între verbul „a 
trece” şi substantivul „nefiinţă”. Puteți folosi <suggestion>\1 la cele 
veșnice</suggestion>, <suggestion>\1 la cele sfinte</suggestion>, 
<suggestion><match 
+                               no="1" postag="(.*)" postag_replace="$1" 
postag_regexp="yes" case_conversion="preserve">pleca</match> dintre 
noi</suggestion>, <suggestion><match 
+                               no="1" postag="(.*)" postag_replace="$1" 
postag_regexp="yes" case_conversion="preserve">înceta</match> din 
viață</suggestion> etc.</message>
+                       <short>Formă nerecomandată.</short>
+                       <example type="incorrect" correction="trecuse la cele 
veșnice|trecuse la cele sfinte|plecase dintre noi|încetase din viață">A 
<marker>trecuse în neființă</marker> destul de devreme.</example>
+                       <example type="incorrect" correction="Trece la cele 
veșnice|Trece la cele sfinte|Pleacă dintre noi|Încetează din 
viață"><marker>Trece în neființă</marker> la vârsta de 39 de ani.</example>
+                       <example type="correct">A trecut la cele veșnice prea 
devreme.</example>
+               </rule>    
                <rule id="STARE_CIVILA" name="stare civila -> stare civilă"> 
                        <pattern>
                                <token inflected="yes">stare</token>
@@ -584,7 +598,19 @@
        </category>
 
        <category name="Greșeli de exprimare">
-
+               <rule id="A_DA_SFARA_IN_TARA" name="a da sfară în țară">
+                       <pattern>
+                               <token inflected="yes">da</token>
+                               <token>sfoară</token>
+                               <token>în</token>
+                               <token/>
+                       </pattern>
+                       <message>Pentru sensul „a da de știre” folosiți 
„sfară”, nu „sfoară”: <suggestion>\1 sfară \3 \4</suggestion>.</message>
+                       <short>Greșeală de exprimare.</short>
+                       <example type="correct">A dat sfară în țară că va 
demisiona.</example>
+                       <example type="incorrect">A vrut să <marker>dea sfoară 
în țară</marker> că va nu este de aceeași părere.</example>
+                       <example type="incorrect">A vrut să <marker>dea sfoară 
în târg</marker> că va nu este de aceeași părere.</example>
+               </rule>
                <rulegroup id="CARE__PE_CARE" name="Care/pe care">
                        <rule id="CARE_PE_CARE__CARTEA_CARE_TI-AM" name="(s ac 
art) + care ți-am + (v part)">
                                <pattern mark_from="1" mark_to="-6">
@@ -1494,6 +1520,47 @@
        </category>
 
        <category name="Pleonasme">
+                       <rule id="ACUM_DOUA_ZILE_IN_URMA" name="acum două zile 
în urmă">
+                               <pattern>
+                                       <token>acum</token>
+                                       <token/>
+                                       <token 
regexp="yes">minute|ore|zile|săptămâni|luni|ani</token>
+                                       <token>în</token>
+                                       <token>urmă</token>
+                               </pattern>
+                               <message>Ați dorit să scrieți <suggestion>\1 \2 
\3</suggestion> sau <suggestion>cu \2 \3 \4 \5</suggestion>?</message>
+                               <short>Pleonasm</short>
+                               <example type="incorrect" correction="acum două 
zile|cu două zile în urmă">A plecat spre tine <marker>acum două zile în 
urmă</marker> dar nu a ajuns încă.</example>
+                               <example type="incorrect" correction="acum 
câțiva ani|cu câțiva ani în urmă">A plecat din oraș <marker>acum câțiva ani în 
urmă</marker> și nu s-a mai întors.</example>
+                               <example type="correct">Și-a luat concediu acum 
două zile.</example>
+                                                               <example 
type="correct">Și-a luat concediu cu două zile în urmă.</example>
+                               <example type="correct">A trebuit să plec, 
drept care nu am mai discutat.</example>
+                       </rule> 
+                       <rule id="DREPT_PENTRU_CARE" name="drept pentru care">
+                               <pattern mark_from="1">
+                                       <token><exception>un</exception></token>
+                                       <token>drept</token>
+                                       <token>pentru</token>
+                                       <token>care</token>
+                               </pattern>
+                               <message>Ați dorit să scrieți <suggestion>\2 
\4</suggestion> sau <suggestion>\3 \4</suggestion>?</message>
+                               <short>Pleonasm</short>
+                               <example type="incorrect" correction="drept 
care|pentru care">Nu ne-am mai întâlnit cu el, <marker>drept pentru 
care</marker> nu i-am putut da cartean înapoi.</example>
+                               <example type="correct">Libertatea este un 
drept pentru care s-au purtat multe războaie.</example>
+                               <example type="correct">A trebuit să plec, 
drept care nu am mai discutat.</example>
+                       </rule> 
+                       <rule id="UN_CUPLU_DE_DOI" name="un cuplu de doi">
+                               <pattern>
+                                       <token>cuplu</token>
+                                       <token>de</token>
+                                       <token regexp="yes">doi|două</token>
+                               </pattern>
+                               <message>Ați dorit să scrieți <suggestion>\1 
\2</suggestion>?</message>
+                               <short>Pleonasm</short>
+                               <example type="incorrect" correction="cuplu 
de">Ne-am întâlnit cu un <marker>cuplu de doi</marker> italieni.</example>
+                <example type="incorrect" correction="cuplu de">Veriga este un 
<marker>cuplu de două</marker> utilaje între care se stabilește o 
relație...</example> 
+                               <example type="correct">A venit și un cuplu de 
mexicani.</example>
+                       </rule> 
                        <rulegroup id="COBORI_JOS" name="a coborî [în] jos">
                                <rule name="a coborî jos">
                                        <pattern>

This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the 
world's largest Open Source development site.


------------------------------------------------------------------------------
Keep Your Developer Skills Current with LearnDevNow!
The most comprehensive online learning library for Microsoft developers
is just $99.99! Visual Studio, SharePoint, SQL - plus HTML5, CSS3, MVC3,
Metro Style Apps, more. Free future releases when you subscribe now!
http://p.sf.net/sfu/learndevnow-d2d
_______________________________________________
Languagetool-cvs mailing list
Languagetool-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-cvs

Reply via email to