În data de Mi, 14-10-2009 la 22:08 +0200, S. Schauenburg a scris: > I'll forward this to our current translation team so we can get this > show on the road. I think either way, we should consider this as > 'just' another project which needs translating. Perhaps it is a good > idea to make the lp-l10n-nl team a subteam of ubuntu-l10n-nl since > there will be a lot of cross pollination or is this maybe > useless/unwanted? This will probably make the translation easier, > since the ubuntu-l10n-nl translators can also access the launchpad > projects. What are your thoughts on this? This is not just another project, as lp-l10n is very similar to ubuntu-l10n, just that is has a neutral name, as some upstream project maintainers are not happy to assign the project to an ubuntu team, but are happy to assign it to an launchpad team...just politics :(
> On another note, what do you exactly mean by 'dedicated to the > translation of upstream projects hosted in Launchpad'? All projects in > launchpad? I can imagine that some projects would rather have their > own translation team or control their own translations, but that > choice has to be made by the projects themselves. Or do you mean the > translation of launchpad itself? The goal of having both ubuntu-l10n and lp-l10n teams is to separate downstream and upstream translations, while still keeping translators together. There is not much use in having 100 NL translation teams for 100 projects hosted in LP. Maybe in the NL team you have 5 knowledgeable people that can work in Ubuntu translation and handle both downstream changes, and another 10 people willing to work on translating other LP hosted projects like CMS or other non-Ubuntu translations. In this case, it make sense to have ubuntu-l10n a subteam of lp-l10n Also lp-l10n is an neutral name. Sebastian, does it make sense to you? If we all agree, we can schedule an IRC session and talk and solve this problem. Just because a team coordinator is busy for a while, does not make a good reason for creating lp1-l10n and lp2-l10n teams. If you know what I mean. Florijn may be bussy, but I am sure he will answer ... or in any case we should find a way for continuing the lp-l10n-nl team. Cheers, Adi > Florijn, there are ubuntu-l10n-nl meetings every two weeks on IRC, > perhaps you would like to join in on these? You can find us (in any > case) on freenode in #ubuntu-nl > > Kind regards, > > > > Sebastian (on IRC: SWAT) > > P.S. Adi, thanks for the CC. > > On Wed, Oct 14, 2009 at 4:26 PM, Adi Roiban <[email protected]> wrote: > > În data de Mi, 14-10-2009 la 15:26 +0200, Milo Casagrande a scris: > >> We had a policy to have team called lp-l10n-LANG, but if other agre,e > >> that will not be certainly a blocker. > >> > >> Adi, what you say? > > > > I think the Launchpad Dutch Translation Team should be lp-l10n-nl . > > https://edge.launchpad.net/~lp-l10n-nl > > > > Florijn is the owner if this team and I have added him to CC. > > > > Maybe we can get some help in starting this team from the Ubuntu NL > > team. Sebastian Schauenburg, is an active member of the team, and I have > > also add him to CC. > > > > Florijn, are you still willing to push forward the lp-l10n-nl team? > > Sebastian, do you think you have give us some help in establishing, the > > Launchpad Dutch translation team, dedicated to the translation of > > upstream projects hosted in Launchpad? > > > > I think we should find a dialog between all part working on Dutch > > translations and try to find the best way in which we can implement the > > team. > > > > Cheers, > > > > -- > > Adi Roiban -- Adi Roiban _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

