El lun, 10-04-2006 a las 08:27 +0200, Tor Harald Thorland escribió: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Hello,
Hi > > I'm one of the Norwegian translators, and think I found a "bug" > today.. After discussing it on the list I sent this mail. > > Please supply me with information on where to file this bug, or a > place where i can track the progress of it. > > The problem is: > In the box for entering the translated string, there is sometimes a > "suggestion" of what the translation should be. The problem is that > this one is sometimes a multiple line suggestion..... So if you just > delete what you can see, there might be both text, %s's & %d's and > other stuff further down. There is no indication at all, that there is > more text down there, and some strings are already translated with > this "shit" included. > > This problem is worst in the "one line" boxes. > > The easyest way to find this "text" is to roll the mouse wheel over > the field... If someone want an example, I can find one. > > I'll hope for a quick :-) fix one this one to avoid the wrongly > translated strings. I've already found some of them, And i guess there > are many more. Hi, could you file a bug against Rosetta at https://launchpad.net/products/rosetta/+filebug ? I would need a link that shows me the problem to be able to debug it. Thank you. Cheers. > > Best Regards > Tor Harald Thorland > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org > > iD8DBQFEOfq4hq1MDwOKNrYRAsE6AKCMO+gvjttyGrNxYGLvKqB3LVN6UQCfX/m/ > N2zKBLmiNEQs9NvKzS/6v2s= > =iJbP > -----END PGP SIGNATURE----- -- Carlos Perelló Marín Ubuntu => http://www.ubuntu.com mailto:[EMAIL PROTECTED] http://carlos.pemas.net Valencia - Spain
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente
-- launchpad-users mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users
