Hans-Peter Diettrich <[email protected]> hat am 29. Januar 2011 um 07:05 geschrieben: > Maxim Ganetsky schrieb: > > >> I really don´t know why these files was standardized with "pb" instead > >> of "pt". > > > > Please check if LazDE translation works when you rename its .pb.po file > > to .pt_BR.po. > > > > If it works, we can solve all these problems by renaming all .pb.po > > files to .pt_BR.po. > > Why a distinction between Brasilian and other Portuguese here? > > How are en_US, en_GB etc. handled? The algorithm first searches for the "en_US", then "en", finally the default translation. Because the main language id 'pt' differ from 'pb' a different po file is used. Maybe pb could be used as fallback for pt and vice versus in translations.pas. Mattias
-- _______________________________________________ Lazarus mailing list [email protected] http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus
