Hans-Peter Diettrich <[email protected]> hat am 29. Januar 2011 um 07:05
geschrieben:

> Maxim Ganetsky schrieb:
>
> >> I really don´t know why these files was standardized with "pb" instead
> >> of "pt".
> >
> > Please check if LazDE translation works when you rename its .pb.po file
> > to .pt_BR.po.
> >
> > If it works, we can solve all these problems by renaming all .pb.po
> > files to .pt_BR.po.
>
> Why a distinction between Brasilian and other Portuguese here?
>
> How are en_US, en_GB etc. handled? 
The algorithm first searches for the "en_US", then "en", finally the default
translation.
Because the main language id 'pt' differ from 'pb' a different po file is used.
Maybe pb could be used as fallback for pt and vice versus in translations.pas.
 
Mattias
 
--
_______________________________________________
Lazarus mailing list
[email protected]
http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus

Reply via email to