Mattias Gaertner schrieb:

 > > If it works, we can solve all these problems by renaming all .pb.po
 > > files to .pt_BR.po.
 >
 > Why a distinction between Brasilian and other Portuguese here?
 >
 > How are en_US, en_GB etc. handled?

The algorithm first searches for the "en_US", then "en", finally the default translation.

Because the main language id 'pt' differ from 'pb' a different po file is used.

That's why I asked for the reason for the special handling of pt_BR, with the *unsystematic* shortcut "pb".

Maybe pb could be used as fallback for pt and vice versus in translations.pas.

IMO "pb" simply should be removed, and the Brasilian users can vote for their own pt_BR translation, if this ever makes sense.

DoDi


--
_______________________________________________
Lazarus mailing list
[email protected]
http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus

Reply via email to