Il 05/09/2014 09:35, Reinier Olislagers ha scritto:
On 04/09/2014 23:34, Giuliano Colla wrote:
But in that case it would be an advantage for developers (few) and a
disadvantage for users (many).
No, it would be an advantage for the users because they don't get
inferior quality or incorrect translations...
Rather, it makes it painfully clear that the translator has not finished
100% of the translation.
A change from "Exit" to "Quit" (it happened) marks the translation
fuzzy, and this may go unnoticed by many translators. Is it a good
reason not to show the old translation?
I'm afraid that users unfamiliar with Latin alphabet (such as Chinese,
Russians, arabs, etc.) will hardly agree with your opinion.
Apparently not showing fuzzy translations is the standard way in other
open source projects. I remember a bug report that probably kicked off
the change referring to that (but don't know the mantis number).
msgfmt provides the flag -f to accommodate the need to show fuzzy
translations.
Regardless of the setting, fuzzy strings will have to be dealt with and
(as both a developer and translator) I'm happy that Laz now aligns with
general practice.
On this point I fully agree with you. It would be nice if the steps
before any release did include a quick check to the po files just to
verify the amount of fuzzy and untranslated strings, in order to alert
translators accordingly.
Pochecker might be improved to provide a more user friendly quick full
view of the status of all the translations in a folder, sort of what
KBabel provided in the past. I'll look into it.
Giuliano
--
_______________________________________________
Lazarus mailing list
[email protected]
http://lists.lazarus.freepascal.org/mailman/listinfo/lazarus