> All other IDE functions are using UTF-8 strings. They often > assign big parts of the synedit lines. Assigning ansistrings > is fast. But a widestring synedit must either convert > everything on the fly or keep additional all strings as UTF-8. > What about the official synedit? Does it support UTF-8?
The UniSynEdit page has a link that explains the Unicode issues and which helper functions they added for Unicode, plus which functions of Delphi need to not be used when porting to Unicode some app and what other changes are usually needed In any case, I'd suggest trying to contribute the Lazarus enchancements (apart from the UTF-8 stuff) to the latest SynEdit core (the UniSynEdit is supposed to keep in sync with it) and contribute the UTF-8 stuff to the UniSynEdit project for comparison with their version and consideration of which approach is better/faster if they differ in the handling of Unicode ---------------- George Birbilis ([EMAIL PROTECTED]) Microsoft MVP J# for 2004-2006 Borland "Spirit of Delphi" * QuickTime, QTVR, ActiveX, VCL, .NET http://www.kagi.com/birbilis * Robotics http://www.mech.upatras.gr/~Robotics http://www.mech.upatras.gr/~robgroup _____ avast! Antivirus <http://www.avast.com> : Outbound message clean. Virus Database (VPS): 0629-2, 21/07/2006 Tested on: 23/7/2006 9:02:48 ?? avast! - copyright (c) 1988-2006 ALWIL Software. _________________________________________________________________ To unsubscribe: mail [EMAIL PROTECTED] with "unsubscribe" as the Subject archives at http://www.lazarus.freepascal.org/mailarchives
