On Fri, May 15, 2009 at 10:10 AM, Chris Bennett <[email protected]> wrote: > I've had some questions from a new user in Venezuela about the English > words in the es-VE locale. > I explained that these were used where words had not been translated > into Spanish yet. > Since I have a little interest in being able to also use LSMB in > Spanish, I thought I would experiment a little and try putting in the > correct translations (when I knew them). It didn't work. There are > really very few translations missing. I've never worked with locales > before. How is this work done?
Add the translations to the .po file. We now use standard .po files for managing translations. > > A question about templates came up later. They are all completely in > English. Are there any available in Spanish anywhere? Yes. However, you need to create a user and specify the templates for that user are Spanish-language. Best Wishes, Chris Travers ------------------------------------------------------------------------------ Crystal Reports - New Free Runtime and 30 Day Trial Check out the new simplified licensing option that enables unlimited royalty-free distribution of the report engine for externally facing server and web deployment. http://p.sf.net/sfu/businessobjects _______________________________________________ Ledger-smb-devel mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ledger-smb-devel
