Hello,
I have vital records for my ancestors that are written in German and
wish to enter a translation of the documents.
Where is the appropriate/usual place to enter the translation, in the
Event notes or the source text.
Thank you and take care,
Brian Lehman

Researching:
Czortkow,Galicia - FISCHTHAL, KLEINMAN, RINTEL, SCHNEIDER, KAHNER, GRUNBERG.
Russia - SILVERSTEIN,ZILBERSCHTEIN,GROER.
Mielnica,Galicia - SCHUSTER, LEHMAN, MENDLOWITZ, WEISSMANN, STELMACH,
SCHNEIDER, GRISCHMANN.
Chrzanow,Galicia - SCHNEIDER,BORENSTEIN,JOSEPH.
Wiznitz,Bukovina - PISTINER,PASTERNACK,FELDMANN,KALER.
Muenzenheim,Germany - DIEDELSCHEIMER,ELSASSER,HABISH,HABICHT,TURKHEIMER.



Legacy User Group guidelines:
http://www.LegacyFamilyTree.com/Etiquette.asp
Archived messages after Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Archived messages from old mail server - before Nov. 21 2009:
http://www.mail-archive.com/[email protected]/
Online technical support: http://www.LegacyFamilyTree.com/Help.asp
Follow Legacy on Facebook (http://www.facebook.com/LegacyFamilyTree) and on our 
blog (http://news.LegacyFamilyTree.com).
To unsubscribe: http://www.LegacyFamilyTree.com/LegacyLists.asp


Reply via email to