Marketing is all about bringing the right messages to a well defined target audience or target group. So the attempt to simplify Leo 'just for newbies' isn't focussed enough. Writers have quite different needs than programmers. One can't sensibly address both these target groups with the same messages, because they speak different languages.
Writing copy for marketing is a highly specialized and well paid skill. And it is of utmost importance to use a language that the target audience understands. You have a quite short span of time to get your message across. This shouldn't be wasted by overwhelming your audience with an alien terminology. Things that people don't readily understand just put them off. End of game. The tutorials are quite suitable to alienate interested people: An example: In the tutorial 'Using Leo as a Personal Information Manger' the introductory paragraph is titled 'Clones' (huh?). And then it goes on: "A *clone* is a node that appears in more than one place in a Leo outline. Clones are marked with a small red arrow in its icon box." 'Clones', 'Node', 'Outline'? In Personal Information Management the major terms are 'Contact', 'Date', 'Meeting', 'Note', or more general 'Piece of Information' or 'Piece of Data'. So "In Leo any piece of information can appear in more than one place. Duplicates are marked with a small red arrow in its icon box." No more 'clone', 'nodes' or even 'outlines. These terms can come later, when Leo is introduced more thoroughly. In the same line: Writers don't think in 'cloned nodes that create views'. Writers think headlines' and 'paragraphs' that they might reuse. So much for that. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "leo-editor" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To post to this group, send email to [email protected]. Visit this group at http://groups.google.com/group/leo-editor. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
