https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=95274
Bug ID: 95274 Summary: Wrong editing languages offered Product: LibreOffice Version: 5.0.0.2 rc Hardware: Other OS: All Status: UNCONFIRMED Severity: normal Priority: medium Component: Linguistic Assignee: libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org Reporter: f...@akerbeltz.org Using Tionndadh: 5.0.2.2 Build ID: 37b43f919e4de5eeaca9b9755ed688758a8251fe Sgeama ionadail: gd-GB (gd_GB) with the gd UI on Win8. I have installed the gd spellechecker and the en-GB spellchecker (I also selected en-GB and gd-GB as available UI languages during install) but when I attempt to change the language of a document (entire, paragraf - any part of it) it offers me gd (selected by default which is correct) and Welsh for some arcane reason. I have noticed (but not reported) erratic behaviour in this section before, I do not know where LO pulls the languages it offers from, I certainly have nothing either in Windows or LO which has anything with Welsh in it. So not sure why I'm offered Welsh and Gaelic but not en-GB. To my mind, this feature is not user friendly overall - it seems to assume that there is a dictionary for every language a user might be working in. What if there isn't, say if I'm editing in ktz-NA? I can switch off the spell/grammar checking but it will still tell me it's a document in English or Russian or whatever my default language is. There ought to be a "Other" or "Set ISO manually" selector by default in that menu. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
_______________________________________________ Libreoffice-bugs mailing list Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs