https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=95274

            Bug ID: 95274
           Summary: Wrong editing languages offered
           Product: LibreOffice
           Version: 5.0.0.2 rc
          Hardware: Other
                OS: All
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: normal
          Priority: medium
         Component: Linguistic
          Assignee: libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
          Reporter: f...@akerbeltz.org

Using
Tionndadh: 5.0.2.2
Build ID: 37b43f919e4de5eeaca9b9755ed688758a8251fe
Sgeama ionadail: gd-GB (gd_GB)

with the gd UI on Win8. I have installed the gd spellechecker and the en-GB
spellchecker (I also selected en-GB and gd-GB as available UI languages during
install) but when I attempt to change the language of a document (entire,
paragraf - any part of it) it offers me gd (selected by default which is
correct) and Welsh for some arcane reason.

I have noticed (but not reported) erratic behaviour in this section before, I
do not know where LO pulls the languages it offers from, I certainly have
nothing either in Windows or LO which has anything with Welsh in it. So not
sure why I'm offered Welsh and Gaelic but not en-GB.

To my mind, this feature is not user friendly overall - it seems to assume that
there is a dictionary for every language a user might be working in. What if
there isn't, say if I'm editing in ktz-NA? I can switch off the spell/grammar
checking but it will still tell me it's a document in English or Russian or
whatever my default language is. There ought to be a "Other" or "Set ISO
manually" selector by default in that menu.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs

Reply via email to