https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=157170

--- Comment #18 from sophie <[email protected]> ---
(In reply to Stéphane Guillou (stragu) from comment #16)
> So is there potential for clarifying the current description?
> 
> The original string in English is:
> 
> "Replace << and >> with angle quotes"
> 
> There are longer strings in the same dialog already, so we could have
> something more verbose.
> 
> Julien suggests in French:
> 

> My suggestion for English:
> 
> "Replace double chevrons (<< and >>) with angle quotes (« and »)"
> 
> Or:
> 
> "Replace double chevrons (<< and >>) with guillemets (« and »)"
> 
> Having both sets of characters makes the difference more obvious in my
> opinion.

I would vote for the first one because guillemets is not an English word so it
would become easier in our francophone world but not for other translators.

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.

Reply via email to