https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=157170
--- Comment #18 from sophie <[email protected]> --- (In reply to Stéphane Guillou (stragu) from comment #16) > So is there potential for clarifying the current description? > > The original string in English is: > > "Replace << and >> with angle quotes" > > There are longer strings in the same dialog already, so we could have > something more verbose. > > Julien suggests in French: > > My suggestion for English: > > "Replace double chevrons (<< and >>) with angle quotes (« and »)" > > Or: > > "Replace double chevrons (<< and >>) with guillemets (« and »)" > > Having both sets of characters makes the difference more obvious in my > opinion. I would vote for the first one because guillemets is not an English word so it would become easier in our francophone world but not for other translators. -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug.
