source/sl/cui/messages.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8188 ++++++++++------ source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 10 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 24 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 22 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 34 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 32 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 4 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 4 source/sl/sc/messages.po | 14 17 files changed, 5482 insertions(+), 2882 deletions(-)
New commits: commit 781f4d2dc9caf63bd695f770792174b6f74d2fe5 Author: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net> AuthorDate: Sun Jul 3 12:38:29 2022 +0200 Commit: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> CommitDate: Sun Jul 3 12:38:29 2022 +0200 Updated Slovenian translation Change-Id: I7167421ef0e14942ad3ed5288286af5937aa3b16 diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index c847bb4b069..46b067e5c55 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 10:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 15:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b7a386b0209..bee4205bda8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 15:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b3424083fb6..d049fcead73 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 10:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 17:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-30 15:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0ac0710ad71..57f87ed8aa4 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-30 10:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-30 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-03 11:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -3614,8 +3614,40 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591021597701\n" "help.text" -msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "Ime delovnega lista v obsegu ni obvezno (privzeto = aktivni delovni list). Obsegajoči enojni narekovaji in znaki $ so dovoljeni, vendar so prezrti." +msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." +msgstr "Ime delovnega lista v obsegu ni obvezno. Če ime delovnega lita ni podano, je uporabljen dejavni delovni list. Obsegajoči enojni narekovaji in znaki $ so dovoljeni, vendar so prezrti." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231655754032310\n" +"help.text" +msgid "When specifying a <literal>SheetName</literal> as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." +msgstr "Ko določite <literal>SheetName</literal> kot niz, je raba enojnih narekovajev za ime delovnega lista obvezna, če ime vsebuje presledke (» «) ali pike (».«)." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931655906591984\n" +"help.text" +msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" +msgstr "Spodnji primeri ilustrirajo primere, ko je raba enojnih narekovajev obvezna:" + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id971655754336388\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is optional" +msgstr "' Raba enojnih narekovajev ni obvezna" + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id711655754337420\n" +"help.text" +msgid "' The use of single quotes is required" +msgstr "' Raba enojnih narekovajev je obvezna" #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3638,8 +3670,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481591024294524\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.D2<br/>2) $D$2" -msgstr "1) '$DelovniListX'.D2<br/>2) $D$2" +msgid "1) $'SheetX'.D2<br/>2) $D$2" +msgstr "1) $'DelovniListX'.D2<br/>2) $D$2" #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3654,8 +3686,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id21591024294492\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" -msgstr "1) '$DelovniListX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" +msgid "1) $'SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" +msgstr "1) $'DelovniListX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3670,8 +3702,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161592230749179\n" "help.text" -msgid "'$SheetX'.*" -msgstr "'$DelovniListX'.*" +msgid "$'SheetX'.*" +msgstr "$'DelovniListX'.*" #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -3686,8 +3718,8 @@ msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591024294318\n" "help.text" -msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "1) '$DelovniListX'.A:A (stolpec A)<br/>2) 3:5 (vrstice od 3 do 5)" +msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" +msgstr "1) $'DelovniListX'.A:A (stolpec A)<br/>2) 3:5 (vrstice od 3 do 5)" #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5425,6 +5457,78 @@ msgctxt "" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." msgstr "Vse te funkcije prezrejo celice v danem obsegu, ki vsebujejo besedilo. Primer: metoda <literal>DCount</literal> ne šteje celic z besedilom, šteje le številske celice." +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501623063693113\n" +"help.text" +msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." +msgstr "Izvozi navedeni obseg kot sliko ali datoteko PDF." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401655654738754\n" +"help.text" +msgid "This method returns <literal>True</literal> if the destination file was successfully saved." +msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če je shranjevanje ciljne datoteke uspelo." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871655655302952\n" +"help.text" +msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." +msgstr "Skrite vrstice ali stolpci v navedenem obsegu se ne izvozijo v ciljno datoteko." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896470\n" +"help.text" +msgid "<emph>range</emph>: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." +msgstr "<emph>range</emph>: ime delovnega lista ali obsega celic, ki naj bo izvožen, podan kot niz." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451623063452651\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be saved. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "<emph>filename</emph>: ime datoteke, ki jo želite shraniti. Slediti mora zapisu <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090895310\n" +"help.text" +msgid "<emph>imagetype</emph>: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." +msgstr "<emph>imagetype</emph>: določa vrsto ciljne datoteke, ki jo želite ustvariti. Dovoljene so naslednje vrednosti: \"jpeg\", \"pdf\" (privzeto) in \"png\"." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441623090896317\n" +"help.text" +msgid "<emph>overwrite</emph>: When set to <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: če je <literal>True</literal>, je ciljno datoteko možno prepisati (privzeto = <literal>False</literal>)." + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id561655655121456\n" +"help.text" +msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" +msgstr "' Izvozi celoten delovni list v datoteko PDF" + +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id991655655060661\n" +"help.text" +msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" +msgstr "' Izvozi obseg kot datoteko PNG in prepiše ciljno datoteko, če že obstaja" + #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" @@ -11425,6 +11529,38 @@ msgctxt "" msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" msgstr "Vrednost niza z vrsto dokumenta (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\" itn.)" +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571699\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571327\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "Vrne seznam z imeni izvoznih filtrov, ki jih je moč uporabiti za trenutni dokument, kot ničelno polje nizov. Vrne tudi filtre, uporabljene tako za uvoz kot izvoz." + +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571067\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571922\n" +"help.text" +msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." +msgstr "Vrne seznam z imeni uvoznih filtrov, ki jih je moč uporabiti za trenutni dokument, kot ničelno polje nizov. Vrne tudi filtre, uporabljene tako za uvoz kot izvoz." + #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" @@ -18953,6 +19089,30 @@ msgctxt "" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebujejo interne ID vseh nameščenih razširitev." +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" +"help.text" +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" + +#: sf_platform.xhp +msgctxt "" +"sf_platform.xhp\n" +"par_id831633021749118\n" +"help.text" +msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." +msgstr "Vrne nerazvrščeno ničelno polje nizov, ki vsebuje razpoložljiva imena filtrov za uvoz in izvoz dokumentov." + #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" @@ -19753,4621 +19913,7029 @@ msgctxt "" msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>." msgstr "V spodnjih primerih je ustvarjen pojavni meni, vrne pa ime elementa, saj je argument <literal>returnid</literal> nastavljen na <literal>False</literal>." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" +"sf_region.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "Storitev ScriptForge.Services" +msgid "ScriptForge.Region service" +msgstr "Storitev ScriptForge.Region" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"hd_id471582710868716\n" +"sf_region.xhp\n" +"bm_id681600788076499\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Storitev Services\">Storitev <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal></link></variable>" +msgid "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Region service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"RegionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_region.xhp\" name=\"Storitev Region\">Storitev <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal></link></variable>" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id241627513489594\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id181600788076612\n" "help.text" -msgid "The main purpose of the <literal>Services</literal> module is to provide access to the <literal>CreateScriptService</literal> method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." -msgstr "Glavni namen modula <literal>Services</literal> je zagotavljati dostop do metode <literal>CreateScriptService</literal>, ki jo lahko kličete iz uporabniških skriptov, da tvorite instanco storitev, ki so implementirane z uporabo ogrodja ScriptForge." +msgid "The <literal>Region</literal> service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" +msgstr "Storitev <literal>Region</literal> ponuja zbirko lastnosti in metod za ravnanje s področnimi in krajevnimi elementi programiranja, kot so:" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id351582710868545\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600788076785\n" "help.text" -msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders." -msgstr "V terminologiji knjižnice ScriptForge je storitev zbirka metod in lastnosti, ki jih lahko uporabite za splošne namene. Primer: storitev <literal>String</literal> ponuja metode za ravnanje z nizi, storitev <literal>FileSystem</literal> pa omogoča ravnanje z datotekami in mapami." +msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." +msgstr "Dostop do krajevno in področno odvisnih nastavitev, kot so oblikovanje števil, valute in časovni pasovi." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id541627513771828\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id1001600788076848\n" "help.text" -msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>." -msgstr "Modul <literal>Services</literal> knjižnice ScriptForge ponuja dodatne metode, ki se uporabljajo interno za registracijo razpoložljivih storitev ali pa jih uporabijo razvijalci, ki jih zanima širitev ScriptForge z ustvarjanjem novih storitev. Edina metoda, ki je relevantna za uporabniške skripte, je <literal>CreateScriptService</literal>." +msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." +msgstr "Pretvorba časovnih pasov in računanje zamikov zimskega časa." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id871582714020043\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807676\n" "help.text" -msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." -msgstr "Ta metoda se uporablja za tvorbo instance storitve ScriptForge, tako da jo lahko kličete v uporabniških skriptih." +msgid "Transforming numbers into text in any supported language." +msgstr "Preoblikovanje števil v besedilo v vseh podprtih jezikih." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id711627514310039\n" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id851656012844548\n" "help.text" -msgid "The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred." -msgstr "Vrnjena vrednost je predmet Basic ali <literal>Nothing</literal>, če je prišlo do napake." +msgid "Definitions" +msgstr "Definicije" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id971582714020045\n" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id421656012886648\n" "help.text" -msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" -msgstr "<emph>service</emph>: ime storitve, identificirane kot niz v obliki »library.service« (torej »knjižnica.storitev«)." +msgid "Locale or Region" +msgstr "Področna oz. krajevna nastavitev" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id11627475954271\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id191656012908838\n" "help.text" -msgid "The <emph>library</emph> is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\"." -msgstr "<emph>knjižnica</emph> je knjižnica Basic, ki mora obstajati v <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. Privzeta vrednost je »ScriptForge«." +msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." +msgstr "Niz, ki združuje jezik in državo v zapisu »je-DR«. Jezikovni del je zapisan z dvema ali tremi malimi črkami, čemur sledi vezaj ter dve veliki črki, ki predstavljata državo." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id811627475954641\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id431656013368415\n" "help.text" -msgid "The <emph>service</emph> is one of the services registered by the ScriptForge library." -msgstr "<emph>service</emph> je ena od storitev, ki jih registrira knjižnica ScriptForge." +msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." +msgstr "Primer: »en-US« predstavlja angleški jezik v ZDA; »fr-BE« predstavlja francoščino v Belgiji itn." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id391582714020045\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656013623018\n" "help.text" -msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service." -msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: seznam argumentov, ki jih zahteva priklicana storitev." +msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." +msgstr "V nekaterih primerih ni potreben poln zapis področne nastavitve in navedete lahko le jezik ali državo." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id841627475900817\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261656013132204\n" "help.text" -msgid "If the first argument refers to an event manager, then <literal>arg0</literal> is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." -msgstr "Če se prvi argument sklicuje na upravitelja dogodkov, je <literal>arg0</literal> obvezen in mora biti predmet UNO, ki predstavlja dogodek, podan kot argument za uporabniški makro." +msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "Večina lastnosti in metod sprejema področno nastavitev kot argument. Če ni navedena nobena področna nastavitev, se uporabi področna nastavitev uporabniškega vmesnika, katero določa lastnost <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> storitve <literal>Platform</literal>." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id981582898174133\n" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id51656013825718\n" "help.text" -msgid "' To be done once" -msgstr "' To bo storjeno enkrat" +msgid "Timezone" +msgstr "Časovnica" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id311582715700844\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541656013854150\n" "help.text" -msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" -msgstr "' Sklicuje se na storitev \"ScriptForge.Array\" ali SF_Array" +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." +msgstr "Niz v zapisu »celina/kraj« v angleškem jeziku, kot je »Europe/Berlin«, ali ID časovnega pasu, kot je »UTC« ali »GMT-8:00«. Glejte wiki-stran <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"Seznam časovnih pasov\">seznama zbirke podatkov časovnih pasov</link> (v angl.), kjer najdete seznam možnih imen časovnih pasov in njihovi identifikatorjev." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id61582715759468\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id981656078937577\n" "help.text" -msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" -msgstr "' Vrne novo prazno instanco razreda slovarjev; niz \"ScriptForge.\" je neobvezen" +msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the <literal>Region</literal> service will not result in a runtime error. Instead, methods as <literal>UTCDateTime</literal> and <literal>UTCNow</literal> will return the current operating system date and time." +msgstr "Če je podan neveljaven niz časovnega pasu poljubni metodi storitve <literal>Region</literal>, ne bo povzročil napake med izvajanjem. Namesto tega metode, kot sta <literal>UTCDateTime</literal> in <literal>UTCNow</literal>, vrnejo trenutni datum in čas operacijskega sistema." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id901582715797722\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id611656014040098\n" "help.text" -msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "' Sklicuje se na storitev Calc, implementirano v povezani knjižnici SFDocuments" +msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." +msgstr "Časovni zamik med časovnim pasom in greenwiškim srednjim časom je izražen v minutah." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id361582715845747\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id121656014053670\n" "help.text" -msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" -msgstr "' Vrne instanco razreda Timer, ki se takoj zažene" +msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." +msgstr "Zimski čas predstavlja dodatni zamik." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id571596298708062\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id591656014140929\n" "help.text" -msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "' Sklicuje se na storitev DocumentEvent, implementirano v povezani knjižnici SFDocuments" +msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." +msgstr "Časovni pas in zamik zimskega časa je lahko pozitiven ali negativen." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"bas_id121613492254532\n" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id281600788076359\n" "help.text" -msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "' Vrne instanco razreda Document, ki je sprožila dogodek" +msgid "Service invocation" +msgstr "Priklic storitve" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id321627570607194\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" "help.text" -msgid "Python scripts support keyword arguments when calling <literal>CreateScriptService</literal>. The following example illustrates this concept by instantiating the <literal>Timer</literal> and <literal>Document</literal> services using keyword arguments." -msgstr "Skripti Python podpirajo argumente ključnih besed pri klicih <literal>CreateScriptService</literal>. Naslednji primer ilustrira ta koncept s priklicem instanc storitev <literal>Timer</literal> in <literal>Document</literal> z uporabo ključnih besed kot argumentov." +msgid "Before using the <literal>Region</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Region</literal> je potrebno naložiti ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id901627576693156\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id321614902851541\n" "help.text" -msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the <literal>Basic</literal> service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." -msgstr "Da bi bilo pisanje skriptov v Pythonu bolj tekoče, ponuja ScriptForge storitev <literal>Basic</literal>, ki omogoča skriptom Python, da kličejo nabor metod z isto skladnjo in pomenom kot njihove enakozvočne domorodne funkcije v Basicu." +msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Region</literal> service and access the <literal>Country</literal> property." +msgstr "Spodnja primera v Basicu in Pythonu zaženeta storitev <literal>Region</literal> in dostopata do lastnosti <literal>Country</literal>." -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id41627644806288\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id791600788431935\n" "help.text" -msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:" -msgstr "Naslednji primer prikliče storitev <literal>Basic</literal> in kliče metodo <literal>MsgBox</literal>, ki je ekvivalentna funkciji <literal>MsgBox</literal>, ki je na voljo v Basicu:" +msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" +msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"sl-SI\") ' Slovenia (angl. Slovenija)" -#: sf_services.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_services.xhp\n" -"par_id581627645023307\n" +"sf_region.xhp\n" +"hd_id711600788076834\n" "help.text" -msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method." -msgstr "Bodite pozorni, instanco storitve <literal>Basic</literal> morate v skriptih Python tvoriti z metodo <literal>CreateScriptService</literal>." +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"tit\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id601656018689690\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.Session service" -msgstr "Storitev ScriptForge.Session" +msgid "All properties listed below accept a <literal>locale</literal> argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." +msgstr "Vse spodaj navedene lastnosti sprejmejo argument <literal>locale</literal>, podan kot niz. Nekatere lastnosti zahtevajo ta argument v obliki »je-DR«, medtem ko ga druge lahko prejmejo kot vnos »je« ali »DR«." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id901582814720985\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id461600788076917\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge.Session</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Storitev Session\">Storitev <literal>ScriptForge.Session</literal></link></variable>" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id861582814720987\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076591\n" "help.text" -msgid "The <literal>Session</literal> service gathers various general-purpose methods about:" -msgstr "Storitev <literal>Session</literal> obsega različne splošne metode glede:" +msgid "Readonly" +msgstr "Samo za branje" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id34158281472051\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id761600788076328\n" "help.text" -msgid "the installation or execution environment" -msgstr "okolja nameščanja ali izvajanja," +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id411582814720361\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id131656330679679\n" "help.text" -msgid "UNO introspection" -msgstr "vpogleda v delovanje UNO in" +msgid "Locale" +msgstr "Področna nastavitev" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id321582814720863\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id67160078807636\n" "help.text" -msgid "the invocation of external scripts or programs" -msgstr "priklica zunanjih skriptov ali programov." +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id91582814720116\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id311600788076756\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Priklic storitve" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id441600788076826\n" "help.text" -msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Session</literal> je potrebno naložiti ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:" +msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." +msgstr "Vrne angleško ime države, ki ustreza dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"hd_id291582814720762\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id49160078807654\n" "help.text" -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id82158281472034\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id81600788076419\n" "help.text" -msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as <literal>session.CONSTANT</literal>." -msgstr "Sledi seznam konstant, ki so na voljo za poenostavitev označevanja knjižnice, ki vsebuje skript v jeziku Basic ali Python, ki ga želite priklicati. Uporabite jih kot <literal>session.CONSTANT</literal>." +msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." +msgstr "Vrne kodo ISO 4217 valute v dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id9158281472045\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id711600788076534\n" "help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241582814720636\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id911600788076842\n" "help.text" -msgid "Where to find the library?" -msgstr "Kje najdete knjižnico?" +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id361582814720116\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id541600788076645\n" "help.text" -msgid "Applicable" -msgstr "Uporabno" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." +msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebuje vzorce sprejemljivih zapisov datuma v dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id451582814720105\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id891600788076190\n" "help.text" -msgid "in the document" -msgstr "v dokumentu" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id73158281472032\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id91600788076674\n" "help.text" -msgid "in any shared library" -msgstr "v poljubni knjižnici v skupni rabi," +msgid "Returns the date separator used in the given region." +msgstr "Vrne datumsko ločilo, ki se uporablja v dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id391582814720487\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747014\n" "help.text" -msgid "in My Macros" -msgstr "v Mojih makrih," +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id56158281472073\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748566\n" "help.text" -msgid "in an extension installed for the current user" -msgstr "v razširitvi, nameščeni za trenutnega uporabnika," +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id21582814720997\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021745014\n" "help.text" -msgid "in %PRODUCTNAME macros" -msgstr "med makri %PRODUCTNAME," +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." +msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebuje seznam okrajšanih imen dni v tednu v danem jeziku." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id981582814720125\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747209\n" "help.text" -msgid "in an extension installed for all users" -msgstr "v razširitvi, nameščeni za vse uporabnike," +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id93158281472047\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748322\n" "help.text" -msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" -msgstr "v razširitvi, katere namestitveni parametri niso znani." +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id891611613601554\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021748865\n" "help.text" -msgid "List of Methods in the Session Service" -msgstr "Seznam metod v storitvi seje" +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." +msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebuje seznam imen dni v tednu v danem jeziku." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id491613061572993\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021747903\n" "help.text" -msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script." -msgstr "Metode <literal>Execute...</literal> v storitvi <literal>Session</literal> se vedejo na sledeč način: <br/>argumenti so podani z vrednostjo. Spremembe argumentov, ki jih izvede klicana funkcija, niso vrnjene skriptu, ki kliče funkcijo. <br/>Klicnemu skriptu je vrnjena enojna vrednost ali polje vrednosti." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id451582815407230\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021748455\n" "help.text" -msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." -msgstr "Izvede skript Basic s podanim mestom in imenom ter prejme rezultat, če obstaja." +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id921600856780901\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021747711\n" "help.text" -msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with <literal>Sub</literal>, the returned value is <literal>Empty</literal>." -msgstr "Če skript ne vrne ničesar, kar je primer pri procedurah, definiranih s <literal>Sub</literal>, je vrnjena vrednost <literal>Empty</literal>." +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." +msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebuje seznam začetnic imen dni v tednu v danem jeziku." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id631582815407231\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021748013\n" "help.text" -msgid "<emph>scope</emph>: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) or \"application\" (constant <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)." -msgstr "<emph>scope</emph>: niz, ki določa, kje je skript shranjen. Lahko je »document« (konstanta <literal>session.SCRIPTISEMBEDDED</literal>) ali »application« (konstanta <literal>session.SCRIPTISAPPLICATION</literal>)." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id691582815407231\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749297\n" "help.text" -msgid "<emph>script</emph>: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." -msgstr "<emph>script</emph>: niz, ki določa skript, ki bo klican, v obliki »knjižnica.modul.metoda«, kot niz, ki razlikuje med velikimi in malimi črkami." +msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." +msgstr "Vrne ločilo decimalk, ki se uporablja za števila v dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id741626828862265\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021743188\n" "help.text" -msgid "The library is loaded in memory if necessary." -msgstr "Knjižnica se po potrebi naloži v pomnilnik." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id981626828863001\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021749018\n" "help.text" -msgid "The module must not be a class module." -msgstr "Modul ne sme biti razredni modul." +msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." +msgstr "Vrne angleško ime jezika v dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id721626828863257\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id391600788076253\n" "help.text" -msgid "The method may be a <literal>Sub</literal> or a <literal>Function</literal>." -msgstr "Ta metoda je lahko <literal>Sub</literal> (podprogram) ali <literal>Function</literal> (funkcija)." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id881582815407231\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076541\n" "help.text" -msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script." -msgstr "<emph>args</emph>: argumenti, podani klicanemu skriptu." +msgid "Returns the list separator used in the specified region." +msgstr "Vrne seznamsko ločilo, ki se uporablja v dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id21626809513802\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id561633021706513\n" "help.text" -msgid "Consider the following Basic function named <literal>DummyFunction</literal> that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." -msgstr "Poglejmo naslednjo funkcijo Basic z imenom <literal>DummyFunction</literal>, ki je shranjena v »Moji makri« v knjižnici »Standard« v modulu »Module1«." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id551626810319766\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id201633021746335\n" "help.text" -msgid "The function simply takes in two integer values <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal> and return the sum of all values starting in <literal>v1</literal> and ending in <literal>v2</literal>." -msgstr "Funkcija enostavno vzame dve celoštevilski vrednosti <literal>v1</literal> in <literal>v2</literal> ter vrne vsoto vseh vrednosti, začenši z <literal>v1</literal> in s koncem pri <literal>v2</literal>." +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id461626810470057\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id831633021741117\n" "help.text" -msgid "The examples below show how to call <literal>DummyFunction</literal> from within Basic and Python scripts." -msgstr "Spodnji primer prikazuje klic <literal>DummyFunction</literal> iz skriptov v jezikih Basic in Python." +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." +msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebuje seznam okrajšanih imen mesecev v danem jeziku." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111582816585181\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id211600788076138\n" "help.text" -msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments. <br/>If the arguments are arrays, the function is executed as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>." -msgstr "Izvede funkcijo Calc z njenim angleškim imenom in s podanimi argumenti. <br/>Če so argumenti polja, se funkcija izvede kot <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Formule za polja\">formula za polja</link>." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771582816585183\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id221600788076518\n" "help.text" -msgid "<emph>calcfunction</emph>: The name of the Calc function to be called, in English." -msgstr "<emph>calcfunction</emph>: angleško ime funkcije programa Calc, ki naj bo izvedena." +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id371582816585183\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id521600788076371\n" "help.text" -msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." -msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: argumenti za klicano funkcijo Calc. Vsak argument mora biti niz, številska vrednost ali polje kombinacije le-teh." +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." +msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebuje seznam imen mesecev v danem jeziku." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"bas_id881582816585185\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id21600788076758\n" "help.text" -msgid "' Generates an error." -msgstr "' Povzroči napako." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id571582818023245\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id871600788076196\n" "help.text" -msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." -msgstr "Izvede skript Python s podanim mestom in imenom ter prejme rezultat, če obstaja. Rezultat je lahko posamezna vrednost ali polje vrednosti." +msgid "String array" +msgstr "Polje nizov" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id71600856817410\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781600788076694\n" "help.text" -msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is <literal>Empty</literal>." -msgstr "Če skripta ni mogoče najti ali ne vrne ničesar, je vrnjena vrednost <literal>Empty</literal>." +msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." +msgstr "Vrne ničelno polje nizov, ki vsebuje seznam začetnic imen mesecev v danem jeziku." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id791582818023246\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id261600788076841\n" "help.text" -msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Session constants\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." -msgstr "<emph>scope</emph>: ena od možnih konstant, navedenih listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#constants\" name=\"Konstante Session\">zgoraj</link>. Privzeta vrednost je <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id71582818023247\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id116007880767507\n" "help.text" -msgid "<emph>script</emph>: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." -msgstr "<emph>script</emph>: »knjižnica/modul.py$metoda«, »modul.py$metoda« ali »mojaRazširitev.oxt|mojSkript|modul.py$metoda« kot niz, razlikuje med velikimi in malimi črkami." +msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." +msgstr "Vrne ločilo tisočic, uporabljeno za števila na navedenem področju oz. regiji." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id501613061041313\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id531600789141795\n" "help.text" -msgid "library: The folder path to the Python module." -msgstr "library: pot mape za modul Python." +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771613061043097\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id301600789141619\n" "help.text" -msgid "myScript: The folder containing the Python module." -msgstr "mojSkript: mapa, ki vsebuje modul Python." +msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." +msgstr "Vrne ločilo, ki se uporablja za časovni zapis v dani regiji oz. področju." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id301613061123849\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "module.py: The Python module." -msgstr "modul.py: modul Python." +msgid "List of Methods in the Region Service" +msgstr "Seznam metod storitve Region" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241613061044560\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894830071\n" "help.text" -msgid "method: The Python function." -msgstr "method: funkcija Python." +msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." +msgstr "Izračuna dodatni zamik zimskega časa v minutah, ki velja za dano regijo oz. področje in časovni pas." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id711582818023247\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675880\n" "help.text" -msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script." -msgstr "<emph>args</emph>: argumenti, podani klicanemu skriptu." +msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time expressed as a date." +msgstr "<emph>localdatetime</emph>: krajevni datum in čas, podan kot datum." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id701626817164878\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675125\n" "help.text" -msgid "Consider the Python function <literal>odd_integers</literal> defined below that creates a list with odd integer values between <literal>v1</literal> and <literal>v2</literal>. Suppose this function is stored in a file named <emph>my_macros.py</emph> in your user scripts folder." -msgstr "Poglejmo funkcijo Python <literal>odd_integers</literal>, definirano spodaj, ki ustvari seznam z lihimi celoštevilskimi vrednostmi med <literal>v1</literal> in <literal>v2</literal>. Recimo, da je ta funkcija shranjena v datoteki, imenovani <emph>my_macros.py</emph> v vaši uporabniški mapi s skripti." +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset will be calculated." +msgstr "<emph>timezone</emph> (časovni pas): časovni pas, za katerega se izračuna odmik." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id751626817335715\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675963\n" "help.text" -msgid "Read the help page <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"pylocation_link\">Python Scripts Organization and Location</link> to learn more about where Python scripts can be stored." -msgstr "Preberite stran pomoči <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Organiziranje in hramba skriptov Python\">Organiziranje in hramba skriptov Python</link>, da izveste več, kje lahko hranite skripte Python." +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "<emph>locale</emph>: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan zamik, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"Lastnost OfficeLocale\"><literal>OfficeLocale</literal></link> storitve <literal>Platform</literal>." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id121626817725471\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497519\n" "help.text" -msgid "The following examples show how to call the function <literal>odd_integers</literal> from within Basic and Python scripts." -msgstr "Naslednji primeri prikazujejo klic funkcije <literal>odd_integers</literal> iz skriptov Basic in Python." +msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" +msgstr "' Izračuna odmik, ki velja za časovni pas »Amerika/Los_Angeles«" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111582816585087\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id801656022498143\n" "help.text" -msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "Vrne trenutne nastavitve izvoza v PDF, določene v pogovornem oknu <menuitem>Možnosti PDF</menuitem>, do katerih lahko dostopate z menijskim ukazom <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>." +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minut)" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id931638383270026\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id831656022498543\n" "help.text" -msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options." -msgstr "Izvozne možnosti, določene s pogovornim oknom <menuitem>Možnosti PDF</menuitem>, se hranijo za kasnejšo rabo. Tako <literal>GetPDFExportOptions</literal> vrne trenutno določene nastavitve. Poleg tega uporabite <literal>SetPDFExportOptions</literal>, da spremenite trenutne izvozne možnosti za PDF." +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minut)" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id801638383659558\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898933281\n" "help.text" -msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." -msgstr "Ta metoda vrne predmet <literal>Dictionary</literal>, v katerem vsak ključ predstavlja izvozne možnosti in ustrezne vrednosti, ki so trenutne nastavitve za izvoz v PDF." +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minut)" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id751638383457198\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id871621898934141\n" "help.text" -msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options." -msgstr "Preberite <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">wiki-stran o izvozu v PDF</link> (v angl.), da izveste več o vseh razpoložljivih možnosti." +msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minut)" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111587477335982\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832058\n" "help.text" -msgid "Returns <literal>True</literal> if an UNO object contains the given method. Returns <literal>False</literal> when the method is not found or when an argument is invalid." -msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če UNO-predmet vsebuje dano metodo. Vrne <literal>False</literal>, če metode ni mogoče najti ali ko argument ni veljaven." +msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." +msgstr "Izračuna krajevni datum in čas glede na datum in čas v zapisu UTC." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id921587477335673\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674716\n" "help.text" -msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "<emph>unoobject</emph>: predmet za proučevanje." +msgid "<emph>utcdatetime</emph>: the UTC date and time, expressed using a date object." +msgstr "<emph>utcdatetime</emph>: datum in čas UTC, izražen kot datumski predmet." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id631587477566016\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675449\n" "help.text" -msgid "<emph>methodname</emph>: the method as a case-sensitive string" -msgstr "<emph>methodname</emph>: ime metode; razlikuje med velikimi in malimi črkami." +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the local time will be calculated." +msgstr "<emph>timezone</emph> (časovni pas): časovni pas, za katerega bo izračunan krajevni čas." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id191587477832959\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675193\n" "help.text" -msgid "Returns <literal>True</literal> if a UNO object has the given property. Returns <literal>False</literal> when the property is not found or when an argument is invalid." -msgstr "Vrne <literal>True</literal>, če ima UNO-predmet dano lastnost. Vrne <literal>False</literal>, če lastnosti ni mogoče najte ali če argument ni veljaven." +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "<emph>locale</emph>: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan krajevni čas, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"Lastnost OfficeLocale\"><literal>OfficeLocale</literal></link> storitve <literal>Platform</literal>." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id121587477832805\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497017\n" "help.text" -msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "<emph>unoobject</emph>: predmet za proučevanje." +msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" +msgstr "' 6. junij 2022 ob 10:30:45 (tukaj uporabljeno kot čas UTC)" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id701587477832750\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022497121\n" "help.text" -msgid "<emph>propertyname</emph>: the property as a case-sensitive string" -msgstr "<emph>propertyname</emph>: ime lastnosti; razlikuje med velikimi in malimi črkami." +msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" +msgstr "' Izračuna krajevni čas v Sao Paulu v Braziliji" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id97160112964017\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id601656022498318\n" "help.text" -msgid "Open a Uniform Resource Locator (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link>) in the default browser." -msgstr "Odpre naslov <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#URL\" name=\"URL\">URL</link> (angl. Uniform Resource Locator) v privzetem brskalniku." +msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" +msgstr "' 6. junij 2022 ob 07:30:45" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241601129640549\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832089\n" "help.text" -msgid "<emph>url</emph>: The URL to open." -msgstr "<emph>url</emph>: URL, ki ga želite odpreti." +msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." +msgstr "Pretvori števila in denarne vrednosti v zapisano besedilo v poljubnem izmed trenutno podprtih jezikov." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id311582819697897\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id971656026551328\n" "help.text" -msgid "Executes an arbitrary system command and returns <literal>True</literal> if it was launched successfully." -msgstr "Izvede arbitrarni sistemski ukaz in vrne <literal>True</literal>, če se je uspešno zagnal." +msgid "For a list of all supported languages visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">XNumberText Interface</link> API reference." +msgstr "Seznam vseh podprtih jezikov najdete na strani referenčnega vodnika API o vmesniku <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1linguistic2_1_1XNumberText.html\" name=\"XNumberText\">XNumberText</link> (v angl. jeziku)." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id461582819697898\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675306\n" "help.text" -msgid "<emph>command</emph>: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "<emph>command</emph>: ukaz, ki ga želite izvesti. To je lahko izvršna datoteka ali dokument, registriran s programom, tako da sistem ve, kateri program naj zažene za tovrstni dokument. Ukaz mora biti izražen v trenutni notaciji <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." +msgid "<emph>number</emph>: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." +msgstr "<emph>number</emph>: število, ki bo pretvorjeno v besedilo. Podano je lahko kot številski zapis ali kot niz. Če je podano kot niz, ga lahko predhaja predpona, ki določa, kako naj bodo zapisana števila. Vključite lahko tudi valutne kode ISO 4217. Podrobnosti si oglejte v spodnjih primerih." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id611582819697899\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675412\n" "help.text" -msgid "<emph>parameters</emph>: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." -msgstr "<emph>parameters</emph>: seznam parametrov, ločenih s presledki, podanih kot en sam niz. Metoda ne preveri veljavnosti podanih parametrov, temveč ji le posreduje navedenemu ukazu." +msgid "<emph>locale</emph>: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "<emph>locale</emph>: področna nastavitev, ki določa jezik, v katerega bo pretvorjeno število, podana v obliki »je-DR« ali »je«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"Lastnost OfficeLocale\"><literal>OfficeLocale</literal></link> storitve <literal>Platform</literal>." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id131601030349755\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id301656027173020\n" "help.text" -msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." -msgstr "Pošlje sporočilo – z neobveznimi priponkami – prejemnikom iz e-poštnega odjemalca uporabnika. Sporočilo lahko uporabnik pred pošiljanjem uredi ali pa je poslano neposredno." +msgid "' Returns \"one hundred five\"" +msgstr "' Vrne »ena sto pet«" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id701601030349896\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id531656022496631\n" "help.text" -msgid "<emph>recipient</emph>: An email address (the \"To\" recipient)." -msgstr "<emph>recipient</emph>: e-poštni naslov prejemnika (v polju »Za«)." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id571601030349904\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id771656027217144\n" "help.text" -msgid "<emph>cc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." -msgstr "<emph>cc</emph>: z vejico ločen seznam e-poštnih naslovov prejemnikov (v polju »Kp«, kopija)." +msgid "' Returns: \"two point four two\"" +msgstr "' Vrne: »dva cela štiri dva«" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id961601031043346\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022493367\n" "help.text" -msgid "<emph>bcc</emph>: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." -msgstr "<emph>bcc</emph>: z vejico ločen seznam e-poštnih naslovov prejemnikov (v polju »Skp«, skrita kopija)." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id891601031050814\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id281656027262234\n" "help.text" -msgid "<emph>subject</emph>: the header of the message." -msgstr "<emph>subject</emph>: glava sporočila oz. zadeva." +msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" +msgstr "' Vrne: »petindvajset evrov in deset centov«; upošteva valutni simbol »EUR«" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id191601031056673\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id201656022497171\n" "help.text" -msgid "<emph>body</emph>: The contents of the message as an unformatted text." -msgstr "<emph>body</emph>: vsebina sporočila kot neoblikovano besedilo." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id511601031063269\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id981656027330132\n" "help.text" -msgid "<emph>filenames</emph>: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "<emph>filenames</emph>: z vejicami ločen seznam imen datotek. Vsako ime datoteke mora slediti notaciji<literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." +msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" +msgstr "' Vrne: »petnajsti«; pozorni bodite na predpono »ordinal«" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id161601032784063\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027330394\n" "help.text" -msgid "<emph>editmessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent." -msgstr "<emph>editmessage</emph>: če je <literal>True</literal> (privzeta vrednost), lahko sporočilo pred pošiljanjem urejate." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id111582816583005\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id401656027481473\n" "help.text" -msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "Spremeni trenutne nastavitve izvoza v PDF, določene v pogovornem oknu <menuitem>Možnosti PDF</menuitem>, do katerih lahko dostopate z menijskim ukazom <menuitem>Datoteka – Izvozi kot – Izvozi v PDF</menuitem>." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id181638385131806\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id781656027481769\n" "help.text" -msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service." -msgstr "S klicem te metode spremenite dejanske vrednosti, nastavljene v pogovornem oknu <menuitem>Možnosti PDF</menuitem>, ki jih uporablja metoda <literal>ExportAsPDF</literal> storitve <literal>Document</literal>." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id391638385313847\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id951656027482096\n" "help.text" -msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "Metoda vrne <literal>True</literal>, če uspe." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id751638383457321\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id231656027482425\n" "help.text" -msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options." -msgstr "Preberite <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">wiki-stran o izvozu v PDF</link> (v angl.), da izveste več o vseh razpoložljivih možnosti." +msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"sl\")" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771582816585233\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id801656027524051\n" "help.text" -msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." -msgstr "<emph>pdfoptions</emph>: predmet <literal>Dictionary</literal>, ki določa nastavitve izvoza v PDF, ki naj se spremenijo. Vsak par ključ-vrednost predstavlja izvozno možnost in vrednost, ki bo nastavljena v pogovornem oknu." +msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument, as shown in the example below:" +msgstr "Za seznam vseh podprtih predpon v danem jeziku kličite <literal>Number2Text</literal> s posebnim argumentom »help«, kot prikazuje spodnji primer:" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id141638386087986\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id181656027807107\n" "help.text" -msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." -msgstr "Naslednji primer spremeni največjo ločljivost slik na 150 DPI in izvozi trenutni dokument v datoteko PDF." +msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text" +msgstr "' Glede na področno nastavitev »en-US« bo okno s sporočilom prikazalo naslednje besedilo" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id321587478024997\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id216560277123601\n" "help.text" -msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "Vrne seznam metod, ki jih je mogoče klicati iz predmeta UNO. Seznam je ničelno polje nizov in je lahko prazno." +msgid "' one, two, three" +msgstr "' glavni števniki: ena, dva, tri" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id251587478024311\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id361656027712711\n" "help.text" -msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "<emph>unoobject</emph>: predmet za proučevanje." +msgid "' ordinal: first, second, third" +msgstr "' vrstilni števniki: prvi, drugi, tretji" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id141587478343306\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id891656027712920\n" "help.text" -msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." -msgstr "Vrne seznam lastnosti predmeta UNO. Seznam je ničelno polje nizov in je lahko prazno." +msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd" +msgstr "' okrajšani vrstilni števniki: 1., 2., 3." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id241587478343323\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id611656027713104\n" "help.text" -msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to inspect." -msgstr "<emph>unoobject</emph>: predmet za proučevanje." +msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one" +msgstr "' letnica: devetnajsto devetindevetdeset, dva tisoč, dva tisoč ena" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id371582820251347\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656027713288\n" "help.text" -msgid "Identify the type of a UNO object as a string." -msgstr "Identificira vrsto predmeta UNO kot niz." +msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents" +msgstr "' valuta (npr. USD): two U.S. dollars and fifty cents" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id921582820251349\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id841656027713503\n" "help.text" -msgid "<emph>unoobject</emph>: The object to identify." -msgstr "<emph>unoobject</emph>: predmet, ki ga je potrebno identificirati." +msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars" +msgstr "' denar USD: two and 50/100 U.S. dollars" -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id341582821057373\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656027840633\n" "help.text" -msgid "Get some web content from a URI." -msgstr "Pridobi spletno vsebino z naslova URI." +msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." +msgstr "Prva vrstica v sporočilnem polju nima predpone, kar pomeni, da je v standardnem zapisu. Naslednje vrstice vključujejo predpono in nekaj primerov števil, ki uporabljajo njen zapis." -#: sf_session.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_session.xhp\n" -"par_id771582821057374\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id781656028528520\n" "help.text" -msgid "<emph>uri</emph>: URI address of the web service." -msgstr "<emph>uri</emph>: besedilo URI spletne storitve." +msgid "Each language has its own set of supported prefixes." +msgstr "Vsak jezik ima svoj nabor podprtih predpon." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"tit\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894832117\n" "help.text" -msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" -msgstr "Storitev ScriptForge.String (SF_String)" +msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." +msgstr "Vrne časovni zamik med GMT in danim časovni pasom ter področno nastavitvijo v minutah." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id521580038927003\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675018\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"StringService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"String service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"StringService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp\" name=\"Storitev String\">Storitev <literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal></link></variable>" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." +msgstr "<emph>timezone</emph> (časovni pas): časovni pas, za katerega se izračuna zamik od GMT." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id351579602570526\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675691\n" "help.text" -msgid "The <literal>String</literal> service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" -msgstr "Storitev <literal>String</literal> ponuja zbirko metod za obdelavo nizov. S temi metodami lahko:" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "<emph>locale</emph>: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan zamik, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"Lastnost OfficeLocale\"><literal>OfficeLocale</literal></link> storitve <literal>Platform</literal>." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070366\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894864217\n" "help.text" -msgid "Validate the contents of strings" -msgstr "potrdite veljavnost vsebine niza;" +msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." +msgstr "Vrne datum in čas UTC glede na dani krajevni datum in čas v časovnem pasu." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070376\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674748\n" "help.text" -msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" -msgstr "oblikujete nize z obrezovanjem, poravnavanjem ali oblivanjem njihove vsebine;" +msgid "<emph>localdatetime</emph>: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." +msgstr "<emph>localdatetime</emph>: krajevni datum in čas v določenem časovnem pasu, podan kot datum." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070367\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675739\n" "help.text" -msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" -msgstr "uporabite regularne izraze za iskanje in zamenjevanje podnizov;" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given." +msgstr "<emph>timezone</emph>: časovni pas, za katerega je podan argument <literal>localdatetime</literal>." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id611611952070368\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896675550\n" "help.text" -msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." -msgstr "izvedete algoritme zgoščevalne funkcije nad nizi itn." +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "<emph>locale</emph>: področna nastavitev, ki določa državo, za katero je podan argument <literal>localdatetime</literal>, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"Lastnost OfficeLocale\"><literal>OfficeLocale</literal></link> storitve <literal>Platform</literal>." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id961579603699855\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656077547861\n" "help.text" -msgid "Definitions" -msgstr "Definicije" +msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" +msgstr "' Datum/čas v Berlinu je 23. junij 2022 ob 14:30:00" -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id441579603838777\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id731656077523173\n" "help.text" -msgid "Line breaks" -msgstr "Prelomi vrstic" +msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" +msgstr "' Datum/čas UTC je 23. junij 2022 ob 12:30:00" -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id791611946942340\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id361656077667354\n" "help.text" -msgid "The <literal>String</literal> service recognizes the following line breaks:" -msgstr "Storitev <literal>String</literal> prepozna naslednje prelome vrstic:" +msgid "import datetime" +msgstr "import datetime" -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id151611947117831\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id901656077667666\n" "help.text" -msgid "Symbolic name" -msgstr "Simbolično ime" +msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" +msgstr "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117831\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id521656077682826\n" "help.text" -msgid "ASCII number" -msgstr "Število ASCII" +msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id761611947117831\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id71621894835287\n" "help.text" -msgid "Line feed<br/> Vertical tab<br/> Carriage return<br/> Line feed + Carriage return<br/> File separator<br/> Group separator<br/> Record separator<br/> Next line<br/> Line separator<br/> Paragraph separator" -msgstr "Pomik v novo vrstico<br/> Navpični tabulator<br/> Pomik na začetek vrstice<br/> Pomik v novo vrstico + prehod na začetek vrstice<br/> Ločilo datotek<br/> Ločilo skupin<br/> Ločilo zapisov<br/> Naslednja vrstica<br/> Ločilo vrstic<br/> Ločilo odstavkov" +msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." +msgstr "Vrne trenutni datum in čas UTC glede na dani časovni pas in področne nastavitve." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id161579604225813\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id491656078254442\n" "help.text" -msgid "Whitespaces" -msgstr "Presledki" +msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." +msgstr "Ta metoda uporablja trenutni datum in čas vašega operacijskega sistema, da izračuna čas UTC." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id401611948279056\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896673318\n" "help.text" -msgid "The <literal>String</literal> service recognizes the following whitespaces:" -msgstr "Storitev <literal>String</literal> prepozna naslednje prazne znake (angl. whitespace):" +msgid "<emph>timezone</emph>: the timezone for which the current UTC time will be calculated." +msgstr "<emph>timezone</emph> (časovni pas): časovni pas, za katerega bo izračunan trenutni čas UTC." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id151611947117893\n" +"sf_region.xhp\n" +"par_id401621896674831\n" "help.text" -msgid "Symbolic name" -msgstr "Simbolično ime" +msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"OfficeLocale_link\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service." +msgstr "<emph>locale</emph>: področna nastavitev, ki določa državo, za katero bo izračunan trenutni čas UTC, podana v obliki »je-DR« ali »DR«. Privzeta vrednost je področna nastavitev, določena z lastnostjo <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\" name=\"Lastnost OfficeLocale\"><literal>OfficeLocale</literal></link> storitve <literal>Platform</literal>." -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117855\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id861656078128374\n" "help.text" -msgid "ASCII number" -msgstr "Število ASCII" +msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" +msgstr "' Recimo, da je čas operacijskega sistema 23. junij 2022 ob June 23rd, 2022 ob 10:42:00" -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id761611947117835\n" +"sf_region.xhp\n" +"bas_id691656078180784\n" "help.text" -msgid "Space<br/> Horizontal tab<br/> Line feed<br/> Vertical tab<br/> Form feed<br/> Carriage return<br/> Next line<br/> No-break space<br/> Line separator<br/> Paragraph separator" -msgstr "Presledek<br/> Vodoravni tabulator<br/> Pomik v novo vrstico<br/> Navpični tabulator<br/> Pomik po obrazcu<br/> Prehod na začetek vrstice<br/> Naslednja vrstica<br/> Neprelomni presledek<br/> Ločilo vrstic<br/> Ločilo odstavkov" +msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" +msgstr "' Če se računalnik nahaja v časovnem pasu Evropa/Berlin, bo čas UTC 23. junij 2022 ob 08:42:00" -#: sf_string.xhp +#: sf_region.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id191580480825160\n" +"sf_region.xhp\n" +"pyc_id821656078645252\n" "help.text" -msgid "Escape sequences" -msgstr "Ubežna zaporedja" +msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id971611949145057\n" +"sf_services.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." -msgstr "Sledi seznam ubežnih zaporedij, ki jih lahko uporabite v nizih." +msgid "ScriptForge.Services service" +msgstr "Storitev ScriptForge.Services" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id151611947117287\n" +"sf_services.xhp\n" +"hd_id471582710868716\n" "help.text" -msgid "Escape Sequence" -msgstr "Ubežno zaporedje" +msgid "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal> service</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Storitev Services\">Storitev <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal></link></variable>" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117732\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id241627513489594\n" "help.text" -msgid "Symbolic name" -msgstr "Simbolično ime" +msgid "The main purpose of the <literal>Services</literal> module is to provide access to the <literal>CreateScriptService</literal> method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." +msgstr "Glavni namen modula <literal>Services</literal> je zagotavljati dostop do metode <literal>CreateScriptService</literal>, ki jo lahko kličete iz uporabniških skriptov, da tvorite instanco storitev, ki so implementirane z uporabo ogrodja ScriptForge." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id721611947117144\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id351582710868545\n" "help.text" -msgid "ASCII number" -msgstr "Število ASCII" +msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders." +msgstr "V terminologiji knjižnice ScriptForge je storitev zbirka metod in lastnosti, ki jih lahko uporabite za splošne namene. Primer: storitev <literal>String</literal> ponuja metode za ravnanje z nizi, storitev <literal>FileSystem</literal> pa omogoča ravnanje z datotekami in mapami." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id761611947119834\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id541627513771828\n" "help.text" -msgid "Line feed<br/> Carriage return<br/> Horizontal tab" -msgstr "Pomik v novo vrsto<br/> Prehod na začetek vrstice<br/> Vodoravni tabulator" +msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>." +msgstr "Modul <literal>Services</literal> knjižnice ScriptForge ponuja dodatne metode, ki se uporabljajo interno za registracijo razpoložljivih storitev ali pa jih uporabijo razvijalci, ki jih zanima širitev ScriptForge z ustvarjanjem novih storitev. Edina metoda, ki je relevantna za uporabniške skripte, je <literal>CreateScriptService</literal>." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id251611949474763\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id871582714020043\n" "help.text" -msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of <literal>\"\\\" & Chr(10).</literal>" -msgstr "Če želite, da se ubežni niz \"\\n\" interpretira kot navaden niz, enostavno uporabite \"\\\\n\" namesto <literal>\"\\\" & Chr(10).</literal>" +msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." +msgstr "Ta metoda se uporablja za tvorbo instance storitve ScriptForge, tako da jo lahko kličete v uporabniških skriptih." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id771579606799550\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id711627514310039\n" "help.text" -msgid "Non-printable characters:" -msgstr "Nenatisljivi znaki:" +msgid "The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred." +msgstr "Vrnjena vrednost je predmet Basic ali <literal>Nothing</literal>, če je prišlo do napake." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id531579606877342\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id971582714020045\n" "help.text" -msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." -msgstr "Znaki, ki so v zbirki znakov Unicode Character Database določeni kot “Other” ali “Separator”, veljajo za nenatisljive znake." +msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" +msgstr "<emph>service</emph>: ime storitve, identificirane kot niz v obliki »library.service« (torej »knjižnica.storitev«)." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id221611949584320\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id11627475954271\n" "help.text" -msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "Kontrolni znaki (koda ASCII <= 0x1F) prav tako veljajo za nenatisljive." +msgid "The <emph>library</emph> is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\"." +msgstr "<emph>knjižnica</emph> je knjižnica Basic, ki mora obstajati v <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. Privzeta vrednost je »ScriptForge«." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id661579604944268\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id811627475954641\n" "help.text" -msgid "Quotes inside strings:" -msgstr "Citati znotraj nizov:" +msgid "The <emph>service</emph> is one of the services registered by the ScriptForge library." +msgstr "<emph>service</emph> je ena od storitev, ki jih registrira knjižnica ScriptForge." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id551579605035332\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id391582714020045\n" "help.text" -msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" -msgstr "Za uporabo narekovajev v nizih uporabite \\' (enojni narekovaj) ali \\\" (dvojni narekovaj). Primer:" +msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service." +msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: seznam argumentov, ki jih zahteva priklicana storitev." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id201611949691285\n" +"sf_services.xhp\n" +"par_id841627475900817\n" "help.text" -msgid "The string <literal>[str\\'i\\'ng]</literal> is interpreted as <literal>[str'i'ng]</literal>" -msgstr "Niz <literal>[n\\'i\\'z]</literal> tolmači kot <literal>[n'i'z]</literal>" +msgid "If the first argument refers to an event manager, then <literal>arg0</literal> is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." +msgstr "Če se prvi argument sklicuje na upravitelja dogodkov, je <literal>arg0</literal> obvezen in mora biti predmet UNO, ki predstavlja dogodek, podan kot argument za uporabniški makro." -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id201611949691323\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id981582898174133\n" "help.text" -msgid "The string <literal>[str\\\"i\\\"ng]</literal> is interpreted as <literal>[str\"i\"ng]</literal>" -msgstr "Niz <literal>[n\\\"i\\\"z]</literal> tolmači kot <literal>[n\"i\"z]</literal>" +msgid "' To be done once" +msgstr "' To bo storjeno enkrat" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"hd_id201586594659135\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id311582715700844\n" "help.text" -msgid "Service invocation" -msgstr "Priklic storitve" +msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" +msgstr "' Sklicuje se na storitev \"ScriptForge.Array\" ali SF_Array" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id141609955500101\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id61582715759468\n" "help.text" -msgid "Before using the <literal>ScriptForge.String</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" -msgstr "Pred uporabo storitve <literal>ScriptForge.String</literal> je potrebno naložiti knjižnico <literal>ScriptForge</literal> na sledeč način:" +msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" +msgstr "' Vrne novo prazno instanco razreda slovarjev; niz \"ScriptForge.\" je neobvezen" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id271627158844922\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id901582715797722\n" "help.text" -msgid "Loading the library will create the <literal>SF_String</literal> object that can be used to call the methods in the <literal>String</literal> service." -msgstr "Z nalaganjem knjižnice ustvarite predmet <literal>SF_String</literal>, ki ga lahko uporabite za klicanje metod v storitvi <literal>String</literal>." +msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "' Sklicuje se na storitev Calc, implementirano v povezani knjižnici SFDocuments" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id63158659509728\n" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id361582715845747\n" "help.text" -msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the <literal>String</literal> service (the <literal>Capitalize</literal> method is used as an example):" -msgstr "Naslednji odlomki kode kažejo tri načine klica metod storitve <literal>String</literal> (metoda <literal>Capitalize</literal> služi kot primer):" +msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" +msgstr "' Vrne instanco razreda Timer, ki se takoj zažene" -#: sf_string.xhp +#: sf_services.xhp msgctxt "" -"sf_string.xhp\n" -"par_id761627158463235\n" -"help.text" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id571596298708062\n" +"help.text" +msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" +msgstr "' Sklicuje se na storitev DocumentEvent, implementirano v povezani knjižnici SFDocuments" + +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"bas_id121613492254532\n" +"help.text" +msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" +msgstr "' Vrne instanco razreda Document, ki je sprožila dogodek" + +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id321627570607194\n" +"help.text" +msgid "Python scripts support keyword arguments when calling <literal>CreateScriptService</literal>. The following example illustrates this concept by instantiating the <literal>Timer</literal> and <literal>Document</literal> services using keyword arguments." +msgstr "Skripti Python podpirajo argumente ključnih besed pri klicih <literal>CreateScriptService</literal>. Naslednji primer ilustrira ta koncept s priklicem instanc storitev <literal>Timer</literal> in <literal>Document</literal> z uporabo ključnih besed kot argumentov." + +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id901627576693156\n" +"help.text" +msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the <literal>Basic</literal> service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." +msgstr "Da bi bilo pisanje skriptov v Pythonu bolj tekoče, ponuja ScriptForge storitev <literal>Basic</literal>, ki omogoča skriptom Python, da kličejo nabor metod z isto skladnjo in pomenom kot njihove enakozvočne domorodne funkcije v Basicu." + +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id41627644806288\n" +"help.text" +msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:" +msgstr "Naslednji primer prikliče storitev <literal>Basic</literal> in kliče metodo <literal>MsgBox</literal>, ki je ekvivalentna funkciji <literal>MsgBox</literal>, ki je na voljo v Basicu:" + +#: sf_services.xhp +msgctxt "" +"sf_services.xhp\n" +"par_id581627645023307\n" +"help.text" +msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method." +msgstr "Bodite pozorni, instanco storitve <literal>Basic</literal> morate v skriptih Python tvoriti z metodo <literal>CreateScriptService</literal>." + +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.Session service" +msgstr "Storitev ScriptForge.Session" + +#: sf_session.xhp +msgctxt "" +"sf_session.xhp\n" +"hd_id901582814720985\n" +"help.text" ... etc. - the rest is truncated