I've heard "freedom software" too, but it's slightly weird. Surely "freedom-respecting software" conveys the idea, but it is longer and, I believe, less prone to being treated as a "technical" term with an objective definition and a common understanding (which is useful when the term ends up in the law). Why not "libre software"? It's already common, it's easily understood by any English-speaking person (because they will know "liberty") and better translates to other languages.
_______________________________________________ libreplanet-discuss mailing list [email protected] https://lists.libreplanet.org/mailman/listinfo/libreplanet-discuss
