On 3/22/07, Stefan Haun <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
It seems, the files do not use a unique encoding, but store the message as-is,
i.e. as it is sent by the peer. The other way around, if I change the
encoding (say from ISO-8859-15 to UTF-8), the messages get stored in UTF-8,
but the older messages are still in iso encoding. This becomes an issues when
I review my history, because the encodings do not match.

I have to admit, while living in America I didn't give a second
thought to character encodings and didn't really understand them,
since they didn't affect me. So, that is the root of the problem.

In Japan there are 3 major types of character encodings, so I've
gotten used to the issues with them and wish I would have fixed this a
long time ago in Licq.

- or convert the messages to an encoding used on the complete history

How about we save everything as UTF-8? The main issue that remains is
what to do with an existing history file that is not in UTF-8. I'm
sure some of the users out there have hugs history files in their own
encoding.. I know I do.

I would create a patch on this, if it is still worth the work before Licq with
the new API is released and which suggestion is better.

Sure, getting it fixed is a priority. But like I said, what do we do
about converting existing files to UTF-8? The way I see it, we can
assume the user's local encoding and try to convert it to UTF-8. Of
course there will be some failures, but unless the user's do it
manually that is to be expected, unfortunately.

Jon

--
________________________________________________________
Jon Keating                ICQ: 16325723
[EMAIL PROTECTED]               MSN: [EMAIL PROTECTED]
http://www.licq.org        GPG: 2290A71F
http://www.thejon.org      HOME: Minamiashigara, Japan

Reply via email to