Hello,

On 14 January 2013 12:52, Federico Bruni <[email protected]> wrote:

> 2013/1/14 Werner LEMBERG <[email protected]>
>
>>
>> > So how can we improve the efficiency of our current translation work
>> > force, and how can we make it easier for people to help in a way
>> > that does not step on anybody's toes and actually leads to better
>> > results?
>>
>> Yeah.  Let's assume that I would like to quickly improve various
>> places of the German translation (for example, just fixing a typo).
>> What should I do?  Directly committing to `staging' doesn't seem
>> appropriate...
>>
>>
>>     Werner
>>
>
> All the translation work should be made in the translation branch.
>
> git checkout -b translation origin/translation
>
> and push changes to translation.
>
> If you just fix a typo and don't update anything, _don't_ change the
> committish in the document.
>
>
Once a lot of checkins to translation have occurred, and someone decides it
needs to be pushed to staging, does someone do a doc build first or what
else happens?

Is there something that we could add to patchy to help for example with
testing any new translation builds - I have horsepower and time but not
translation skills.

James
_______________________________________________
lilypond-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

Reply via email to