It was like this in Director 8.5 and 8, and 7, too. Keeping a separate set of casts on each OS was the only solution I was able to find. Works fine--but do I have to maintain that in MX 2004? And can I maintain separate platform-specific casts with this new cross-platform arrangement?
Someone mentioned the downloadable trial version of MX 2004, so maybe I'll just get that and play. I will report if I learn anything outside the list.
Slava
At 10:55 PM 2/12/04 -0600, you wrote:
Hi Slava
Did you ever attempt to update the fontmap update to Director MX would solve the problem, or did you ever consider seeing if the corruption was a result of incorrect mapping of the character map on the Mac for the fonts that you used? The update I was thinking about was:
http://www.macromedia.com/support/director/ts/documents/dmx_update.htm
but I'm not sure if that would do anything but its just a thought. Not sure of any changes to MX2004, but then again I wouldn't notice something that I don't use.
Sincerely Mark R. Jonkman
> -----Original Message----- > From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] Behalf Of Slava Paperno > Sent: Thursday, February 12, 2004 10:18 PM > To: [EMAIL PROTECTED] > Subject: <lingo-l> Mac/Win upper-ANSI chars and MX 2004 > > > I know Kerry will know a thing or ten about this, but I hope other > knowledgeable parties are also listening. > > Most of my movies include text members in Russian. The Cyrillic character > sets that are used in applications that don't support Unicode are located > in the 128-255 decimal range of the single-byte character set. The > character sets are different for MacOS and Windows. > > I know that Director's TXT fontmap file for character set > conversion does a > good job converting non-English Latin characters between Mac and Windows, > provided you use system-installed fonts. I was never able to get > it to work > for embedded fonts, which is what my movies use. As soon as I > open and save > a Windows text cast on the Mac, or vice versa, the casts are hopelessly > ruined. My non-breakable rule is never to save on the Mac a cast > with text > members in Windows Cyrillic, and vice versa. > > Does anyone know how the new Director's cross-platform > arrangement works in > this context? Since my casts have never been cross-platform, should I buy > two MX 2004 boxes (or two downloads)? > > Thanks! > > Slava > > [To remove yourself from this list, or to change to digest mode, > go to http://www.penworks.com/lingo-l.cgi To post messages to > the list, email [EMAIL PROTECTED] (Problems, email > [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and helping > with programming Lingo. Thanks!] >
[To remove yourself from this list, or to change to digest mode, go to http://www.penworks.com/lingo-l.cgi To post messages to the list, email [EMAIL PROTECTED] (Problems, email [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and helping with programming Lingo. Thanks!]
[To remove yourself from this list, or to change to digest mode, go to http://www.penworks.com/lingo-l.cgi To post messages to the list, email [EMAIL PROTECTED] (Problems, email [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and helping with programming Lingo. Thanks!]
