Respondo por alusiones

El problema de la web del Corte Inglés es que ha traducido la información corporativa y no el servicio o la web de venta de productos.

El problema, más concreto, es haber empezado a traducir sin tener ninguna obligación, ni legal, ni económica: siendo una empresa nacional con sede en Madrid, nada obligaba a traducir salvo la presión "política". Económicamente, en el caso del idioma inglés, no compensa la traducción: las cifras de venta procedente del exterior lo demuestran. La valoración de si el aumento de pedidos desde Cataluña, por ejemplo, compensa el traducir el catálogo al catalán es subjetiva, ya que no hay ningún impedimento para comprar si no está traducido. Así que la decisión es puramente política.

El usuario que consigue acceder al resto de idiomas (están escondidos en la home, fuera de la primera vista, y en la zona superior posteriormente, anulando toda consistencia) entra con la expectativa de tener traducido el portal, y para su sorpresa encuentra sólo secciones corporativas, muchas de las cuales no funcionan (un mensaje de error indica que no están traducidas)y que no sirven para comprar.

En ningún momento se hace publicidad de la traducción incorporada al site, las expectativas, si alguien las tiene, las trae de casa, porque, como muy bien dices, las zonas traducidas están "escondidas", es decir, limitadas a zonas corporativas, y se ha tenido mucho cuidado de no darle demasiada notoriedad.

(un mensaje de error indica que no están traducidas)y que no sirven para comprar.

Los errores a los que te refieres son advertencias obligatorias (son ventanas de alerta), para no crear expectativas precisamente; avisando de que la zona a la que se accede no está traducida.

El problema es de generación de falsa expectativa. Si no se hubiera traducido nada, o se informara adecuadamente de lo que hay detrás de la bandera, no hubiera habido tal nivel de reclamación.
La reclamación creo que no procede de la expectativa creada, y eso es lo importante del debate: ¿A qué idiomas traducimos?¿A todos?¿A los oficiales?¿Cuáles son los oficiales?¿Qué ocurre con el valenciano?. Quizás sea mejor lo que propones: no traducir nada, estarse quieto... si te lo permiten.

Por otro lado cabe distinguir reclamación justa por un error de usabilidad de comentarios minoritarios (¿bable?).

No entiendo esta frase.


Los idiomas no son un lastre. Son una realidad económica. Si tu público objetivo habla un idioma y te salen las cuentas, traducirás. Es una decisión con repercusión económica en facturación y en imagen de marca. No hace falta generar conflicto porque afortunadamente realidades mucho más sencillas se acaban imponiendo.

Esto -creo haberlo explicado- no es así: aunque económicamente no compense, existe una presión política. En un país como España, donde nadie se va a quedar sin comprar un MP3 por que no estén sus características técnicas en euskera, si se toma la decisión de traducir 500.000 referencias no será porque te salen las cuentas, será una decisión política.

Un saludo.
*******************************************************************

Este mensaje, y en su caso, cualquier fichero anexo al mismo, puede
contener informacion confidencial, siendo para uso exclusivo del
destinatario, quedando prohibida su divulgacion copia o 
distribucion a terceros sin la autorizacion expresa del remitente.
Si Vd. ha recibido este mensaje erroneamente, se ruega lo 
notifique al remitente y proceda a su borrado.
Gracias por su colaboracion.

This message, and in the case of any file annexed to it, can have
confidential information, and it is exclusively for the use of the
addresse of the message. It is strictly forbidden to spread a copy or
distribute to third parties, without the express order of the sender.
If you have received this message mistakenly, we request you to
notify to the sender, and please be sure to erase it.
Thank you for your collaboration.


*******************************************************************
_______________________________________________
altas, bajas y modificaciones:
http://www.cadius.org/lista/opciones.html

Responder a