ainda bem que meu e-mail do Gmail não está lá!
se eu começar a receber anúncios de viagras e iphones grátis, já sei da onde 
veio ^_^

De qualquer maneira, o que ficou decidido?
SVN ou Git? Confesso que não percebi em que momento foi feita a decisão de 
troca de um para o outro.

A gente precisa realmente definir um "líder" do projeto e tomar ações baseadas 
na resposta oficial deste. Senão isso vai acontecer sempre, e não é por maldade 
de ninguém, mas cada um aqui tem um ponto de vista diferente, uns acham que o 
git é melhor, outros acham que o svn é melhor, uns tantos vão traduzir a mesma 
página, outros nem vão começar pois ainda não decidiram qual a página a 
traduzir, etc...
Meu receio é que aconteça o mesmo com a tradução da versão antiga do user guide.

Uma sugestão da minha parte é que após definirem o líder, este comece a delegar 
"pastas" para traduzir por grupos de pessoas.
Por exemplo:
Temos 20 pessoas para tradução.
A pasta X será traduzida pelos membros 1-5
A pasta Y será traduzida pelos membros 6-10
.....

E depois a equipe 6-10 revia a tradução da equipe 1-5 e assim por diante.
(Também podem ser equipas solitárias)

[]'s


Em 2011/02/02, às 11:17, Vinicius Cruz escreveu:

> Que prato cheio pra spammer! ¬¬
> 
> Deu mole...
> 
> Att,
> Vinicius Cruz
> 71 8821-8799
> http://www.zime.com.br/
> _______________________________________________
> [email protected]
> http://www.codeigniter.com.br
> http://codeigniter.com.br/mailman/listinfo/lista_codeigniter.com.br
> 
> ---------------------------
> Oportunidade de negócio
> http://www.franquiasargohost.net
> ---------------------------

_______________________________________________
[email protected]
http://www.codeigniter.com.br
http://codeigniter.com.br/mailman/listinfo/lista_codeigniter.com.br

---------------------------
Oportunidade de negócio
http://www.franquiasargohost.net
---------------------------

Responder a