ainda bem que meu e-mail do Gmail não está lá! se eu começar a receber anúncios de viagras e iphones grátis, já sei da onde veio ^_^
De qualquer maneira, o que ficou decidido? SVN ou Git? Confesso que não percebi em que momento foi feita a decisão de troca de um para o outro. A gente precisa realmente definir um "líder" do projeto e tomar ações baseadas na resposta oficial deste. Senão isso vai acontecer sempre, e não é por maldade de ninguém, mas cada um aqui tem um ponto de vista diferente, uns acham que o git é melhor, outros acham que o svn é melhor, uns tantos vão traduzir a mesma página, outros nem vão começar pois ainda não decidiram qual a página a traduzir, etc... Meu receio é que aconteça o mesmo com a tradução da versão antiga do user guide. Uma sugestão da minha parte é que após definirem o líder, este comece a delegar "pastas" para traduzir por grupos de pessoas. Por exemplo: Temos 20 pessoas para tradução. A pasta X será traduzida pelos membros 1-5 A pasta Y será traduzida pelos membros 6-10 ..... E depois a equipe 6-10 revia a tradução da equipe 1-5 e assim por diante. (Também podem ser equipas solitárias) []'s Em 2011/02/02, às 11:17, Vinicius Cruz escreveu: > Que prato cheio pra spammer! ¬¬ > > Deu mole... > > Att, > Vinicius Cruz > 71 8821-8799 > http://www.zime.com.br/ > _______________________________________________ > [email protected] > http://www.codeigniter.com.br > http://codeigniter.com.br/mailman/listinfo/lista_codeigniter.com.br > > --------------------------- > Oportunidade de negócio > http://www.franquiasargohost.net > ---------------------------
_______________________________________________ [email protected] http://www.codeigniter.com.br http://codeigniter.com.br/mailman/listinfo/lista_codeigniter.com.br --------------------------- Oportunidade de negócio http://www.franquiasargohost.net ---------------------------

