Caros, muito obrigado pelas respostas.
Regivan > Em 16 de fev de 2017, à(s) 09:13, Julio Stern <jmst...@hotmail.com> escreveu: > > > Caros: > > Mesmo na linguagem cotidiana, uso > -- Juizo -- para expressar uma avaliacao > (possivelmente pessoal), como na expressao > "juizo de valor" > > Reservo a expressao -- Julgamento -- para o > resultado de um processo formal , como na > expressao "trasitou em julgado" i.e. a > decisao final de um processo judicial. > > ---Julio Stern > > > > > > > From: Joao Marcos <botoc...@gmail.com <mailto:botoc...@gmail.com>> > Sent: Wednesday, February 15, 2017 5:17 PM > To: Lista acadêmica brasileira dos profissionais e estudantes da área de > LOGICA > Subject: Re: [Logica-l] Judment > > > eu continuo achando que "judgement" tambem pode ser traduzido com > > "julgamento" quando usado na acepcao matematica do termo, como os > > julgamentos da teoria de Martin-Loef. > > > > a gente ja' discutiu isso por aqui, assim como ja discutimos (e discordamos > > uns dos outros) sobre Teoria da Prova, etc... > > Não me recordo de termos discutido a tradução de *judgment* aqui, mas > sobre esta questão etimológica o Martin-Löf escreveu logo no começo do > "On the meanings of the logical constants..." que: > > The term judgement also has a long history > [ele o está contrastando com o termo "proposition", > sobre o qual discutiu no parágrafo anterior do texto]. > It is the Gr. "krisis", translated into Lat. judicium, > It. giudizio, Eng. judgement, and Ger. Urteil. > > O termo neste caso foi importado pelo Martin-Löf diretamente do Frege, > que por sua vez o herdou da tradição filosófica alemã capitaneada por > Kant. É interessante talvez notar que o título do livro "Kritik der > Urteilskraft" é traduzido em português de maneira muito variada: > "Crítica do Juízo", "Crítica da Faculdade de Julgar", "Crítica da > Faculdade do Juízo", e aparentemente até (embora eu não me lembre de > tê-lo visto com este título) "Crítica da Faculdade de Julgamento". A > propósito, traduzir "Urteilskraft" simplesmente como "juízo" > ilustraria um pouco o que Martin-Löf considera ser uma ambiguidade > crucial entre o (ato do) juízo e a proposição (aquilo que é julgado). > Nestas acepções, não sei que juízo (julgamento?) faria Martin-Löf do > termo "julgamento", na nossa língua. [#] > > A meu ver, fazemos bem em deixar as *provas* e os *julgamentos* para o > tribunal, ao qual elas pertencem de direito. De todo modo, é bom não > confundir cidadãos julgados com cidadãos ajuizados. :-) > > Abraços, > Joao Marcos > > > [@] "Que juízo faria" é português castiço, lá dos Sermoens do > Pe. Antonio Vieira... > > -- > http://sequiturquodlibet.googlepages.com/ > <http://sequiturquodlibet.googlepages.com/> > sequiturquodlibet <http://sequiturquodlibet.googlepages.com/> > sequiturquodlibet.googlepages.com <http://sequiturquodlibet.googlepages.com/> > João Marcos, Joao Marcos, logic, formal philosophy, universal logic, abstract > consequence relations, paraconsistent logics, many-valued logics, modal > logics, formal semantics, possible-translations semantics, possible-worlds > semantics, society semantics, non-deterministic semantics, formal logic, > philosophy of logic > > > > -- > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "LOGICA-L" dos > Grupos do Google. > Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um > e-mail para logica-l+unsubscr...@dimap.ufrn.br > <mailto:logica-l+unsubscr...@dimap.ufrn.br>. > Para postar neste grupo, envie um e-mail para logica-l@dimap.ufrn.br > <mailto:logica-l@dimap.ufrn.br>. > Visite este grupo em > https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/group/logica-l/ > <https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/group/logica-l/>. > Para ver esta discussão na web, acesse > https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/CAO6j_LhuE3RePwT0juSEDf6_n7iePJjCFhC-AG4w5ovm4tzLFA%40mail.gmail.com > > <https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/CAO6j_LhuE3RePwT0juSEDf6_n7iePJjCFhC-AG4w5ovm4tzLFA%40mail.gmail.com>. > Google Groups > <https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/CAO6j_LhuE3RePwT0juSEDf6_n7iePJjCFhC-AG4w5ovm4tzLFA%40mail.gmail.com> > groups.google.com <http://groups.google.com/> > Google Groups allows you to create and participate in online forums and > email-based groups with a rich experience for community conversations. > > > -- > Você recebeu essa mensagem porque está inscrito no grupo "LOGICA-L" dos > Grupos do Google. > Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um > e-mail para logica-l+unsubscr...@dimap.ufrn.br > <mailto:logica-l+unsubscr...@dimap.ufrn.br>. > Para postar nesse grupo, envie um e-mail para logica-l@dimap.ufrn.br > <mailto:logica-l@dimap.ufrn.br>. > Acesse esse grupo em > https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/group/logica-l/ > <https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/group/logica-l/>. > Para ver essa discussão na Web, acesse > https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/BN6PR12MB1379910E574A4EA2E43EF0DEB65A0%40BN6PR12MB1379.namprd12.prod.outlook.com > > <https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/BN6PR12MB1379910E574A4EA2E43EF0DEB65A0%40BN6PR12MB1379.namprd12.prod.outlook.com?utm_medium=email&utm_source=footer>. -- Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "LOGICA-L" dos Grupos do Google. Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para logica-l+unsubscr...@dimap.ufrn.br. Para postar neste grupo, envie um e-mail para logica-l@dimap.ufrn.br. Visite este grupo em https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/group/logica-l/. Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/759F765D-69A7-4A45-8230-6B9949484216%40gmail.com.