> finiteness (diria finitariedade) "Finiteness" já é "finitude", mas "finitariness" talvez devesse, sim, ser "finitariedade" (e, se for assim, "finitary" ficará melhor como "finitário" do que como "finitista", o qual por sua vez traduz mais propriamente "finitistic").
Traduttore, traditore! []s, Joao Marcos -- http://sequiturquodlibet.googlepages.com/ -- Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "LOGICA-L" dos Grupos do Google. Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para [email protected]. Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/a/dimap.ufrn.br/d/msgid/logica-l/CAO6j_LjknDvPj%3DaS0vFg3BCCaPxPJmg6csK2OBx0gpx_4NMurQ%40mail.gmail.com.
