Jorge Armando Medina wrote:
> Hi there.
> 
> In the topic 107.3 Localisation and internationalisation, you wrote 
> Localization and Internationalisation with "S" is that right?
> 
> It is in https://group.lpi.org/publicwiki/bin/view/Examdev/LPIC-10x
> 
> and in the official page:
> 
> http://www.lpi.org/eng/certification/the_lpic_program/lpic_1/exam_102_detailed_objectives
> 
> Best Regards.

Jorge:

Both spellings (either with an s or a z) are correct and acceptable in
the English language. However, US English almost always uses z
exclusively. Matt as a Canadian can use either spelling correctly and
comfortably--however, he uses just one type of spelling consistently (as
he should).

Nevertheless you will note that yesterday's press release used the z
variant.  If you look closely you will see the PR dateline is California
(i.e. USA).  Therefore it uses the z spelling.

If this sounds confusing you can imagine Matt's challenges with dealing
with exam translations that are either continental Spanish/Portuguese
v.s. Spanish/Portuguese of the Americas. ;-)

Hope this answers your question.

scott

> 
> 
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> lpi-examdev mailing list
> [email protected]
> http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev


-- 
Scott Lamberton
Director of Communications
Linux Professional Institute
[email protected]
+1-905-269-0862
_______________________________________________
lpi-examdev mailing list
[email protected]
http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev

Reply via email to