On Jue 02 Abr 2009 06:45:44 slamberton wrote:
> Jorge Armando Medina wrote:
> > Hi there.
> >
> > In the topic 107.3 Localisation and internationalisation, you wrote
> > Localization and Internationalisation with "S" is that right?
> >
> > It is in https://group.lpi.org/publicwiki/bin/view/Examdev/LPIC-10x
> >
> > and in the official page:
> >
> > http://www.lpi.org/eng/certification/the_lpic_program/lpic_1/exam_102_det
> >ailed_objectives
> >
> > Best Regards.
>
> Jorge:
>
> Both spellings (either with an s or a z) are correct and acceptable in
> the English language. However, US English almost always uses z
> exclusively. Matt as a Canadian can use either spelling correctly and
> comfortably--however, he uses just one type of spelling consistently (as
> he should).

Thanks Scott for the explanation, I didn't know that.

>
> Nevertheless you will note that yesterday's press release used the z
> variant.  If you look closely you will see the PR dateline is California
> (i.e. USA).  Therefore it uses the z spelling.
>
> If this sounds confusing you can imagine Matt's challenges with dealing
> with exam translations that are either continental Spanish/Portuguese
> v.s. Spanish/Portuguese of the Americas. ;-)

Sounds like a hard job, by the way, Yesterday I finished translation for new 
LPI 101 objetives, We also use ezpublish, so my translation is in the same 
format as 
http://www.lpi.org/eng/certification/the_lpic_program/lpic_1/exam_102_detailed_objectives

I did this for my customers, is there any change we can publish this spanish 
version? I hope I finish 102 translation today.
>
> Hope this answers your question.
>
> scott
>
> > ------------------------------------------------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > lpi-examdev mailing list
> > [email protected]
> > http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev

-- 
Jorge Armando Medina
Computación Gráfica de México
Web: www.e-compugraf.com
Tel: 55 51 40 72
email: [email protected]
GPG Key: 1024D/28E40632 2007-07-26
GPG Fingerprint: 59E2 0C7C F128 B550 B3A6  D3AF C574 8422 28E4 0632

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
lpi-examdev mailing list
[email protected]
http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev

Reply via email to