On Jue 02 Abr 2009 06:45:44 slamberton wrote: > Jorge Armando Medina wrote: > > Hi there. > > > > In the topic 107.3 Localisation and internationalisation, you wrote > > Localization and Internationalisation with "S" is that right? > > > > It is in https://group.lpi.org/publicwiki/bin/view/Examdev/LPIC-10x > > > > and in the official page: > > > > http://www.lpi.org/eng/certification/the_lpic_program/lpic_1/exam_102_det > >ailed_objectives > > > > Best Regards. > > Jorge: > > Both spellings (either with an s or a z) are correct and acceptable in > the English language. However, US English almost always uses z > exclusively. Matt as a Canadian can use either spelling correctly and > comfortably--however, he uses just one type of spelling consistently (as > he should).
Thanks Scott for the explanation, I didn't know that. > > Nevertheless you will note that yesterday's press release used the z > variant. If you look closely you will see the PR dateline is California > (i.e. USA). Therefore it uses the z spelling. > > If this sounds confusing you can imagine Matt's challenges with dealing > with exam translations that are either continental Spanish/Portuguese > v.s. Spanish/Portuguese of the Americas. ;-) Sounds like a hard job, by the way, Yesterday I finished translation for new LPI 101 objetives, We also use ezpublish, so my translation is in the same format as http://www.lpi.org/eng/certification/the_lpic_program/lpic_1/exam_102_detailed_objectives I did this for my customers, is there any change we can publish this spanish version? I hope I finish 102 translation today. > > Hope this answers your question. > > scott > > > ------------------------------------------------------------------------ > > > > _______________________________________________ > > lpi-examdev mailing list > > [email protected] > > http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev -- Jorge Armando Medina Computación Gráfica de México Web: www.e-compugraf.com Tel: 55 51 40 72 email: [email protected] GPG Key: 1024D/28E40632 2007-07-26 GPG Fingerprint: 59E2 0C7C F128 B550 B3A6 D3AF C574 8422 28E4 0632
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ lpi-examdev mailing list [email protected] http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev
