Hola Rino. Puedes contar conmigo, para verificar o hacer la traducción.
Por favor, Indícame los siguientes pasos. Gracias! —hernan > El 8 dic. 2017, a las 03:24, EGEA ABELLAN Alejandro > <[email protected]> escribió: > > Hi, Rino. > > I'll try to check it out sometime today and I'll let you know later. > Cheers! > > On 6 Dec 2017 21:36, "rino" <[email protected] > <mailto:[email protected]>> wrote: > Hi, Im doing some translation to Spanish in https://wiki.lpi.org/wiki/ > LPIC-304_Objectives_V2(ES) > <https://wiki.lpi.org/wiki/LPIC-304_Objectives_V2(ES)>, and I do not know if > someone can take a look > because I do not want to take the last word about Spanish translation , some > words are very tricky to translate in Spanish and do not have any sense for > me. Or which is the procedure to make translation in wiki.lpi.org > <http://wiki.lpi.org/>. > > Regards > > > --- > Rondan Rino > Certificado en LPIC-3 <http://lpi.org/v/LPI000209832/ay4xrhq48m> > LPI ID:LPI000209832 > Verification Code:gbblvwyfxu > Red Hat Certified Engineer -- RHCE -- RHCVA > <https://www.redhat.com/rhtapps/certification/verify/?certId=120-175-658> > > > Blog:http://www.itrestauracion.com.ar <http://www.itrestauracion.com.ar/> > Cv: http://cv.rinorondan.com.ar <http://www.rinorondan.com.ar/> > http://counter.li.org <http://counter.li.org/> Linux User -> #517918 > Viva La Santa Federacion!! > Mueran Los Salvages Unitarios!! > ^^^Transcripcion de la epoca ^^^ > > > > > _______________________________________________ > lpi-examdev mailing list > [email protected] <mailto:[email protected]> > http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev > <http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev> > _______________________________________________ > lpi-examdev mailing list > [email protected] > http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev
_______________________________________________ lpi-examdev mailing list [email protected] http://list.lpi.org/cgi-bin/mailman/listinfo/lpi-examdev
