En r�ponse � George Danchev <[EMAIL PROTECTED]>: > *sync with 1.7.7 > *merge damn scripts into Makefile; shorten README > wget > http://elemag.virtualave.net/docs/linux/apt-howto-bg/apt-howto-bg.tar.gz > *ako ima stilisti4ni/gramati4ni/tehni4eski i drugi greshki > pri prevoda blame [EMAIL PROTECTED] > *nqkoj mozhe li da predlozhi po-hityr na4in pri update na prevodi ot > vadene > na diff <old>-en <new>-en, i manually merge s prevod na promenite into > <old>-bg ? stoto da se po4va prevoda vseki pyt otna4alo mi se vidi kuho > ;-) > prevoda4ite na program interfaces kak procedirat, da po4erpq malko > experience? >
Naprimer Mandrake, kato pishat dokumentacia za kursove po Linux, polzvat XML (s DTD Simplified DocBook). I sa si razrabotili systema za celta (zabravih kak se kazvashe), koiato prez cvs poddyrja versii na dokumentaciata, pri promiana na anglijskata vesria napr prevodachite poluchavat syobshtenie avtomatichno, koeto im kazva koj paragraf e promenen i dr. takiva udobstva. Ama kato e na XML e lesno ... Ti v kakyv format go prevejdash ? rgds, Andrei Boyanov ============================================================================ A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers). http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html ============================================================================
