Zdravejte, 
        proekta po prevod na OpenOffice pozamrq, no vse pak re4nika e preveden, mozhe 
li da mu se hvyrli edin byrz audit za korektnost ako ima volunteers, koito sa 
v 4as s leksikata (Valentin, ste syberesh li files ot cvs-a na lug-bg na sf i 
da go ka4nesh nqkyde na obstoizvestno mqsto online, vsystnost maj nqma koj 
znae kolko za audit-irane na prevedenite dumi), na men naprimer tova ne mi e 
naj-silnata 4ast i dosta 4esto se 4udq koe kak da se prevede taka 4e da ne se 
shashka potrebitelq koito ste go 4ete na bg i da ima konsistentnost sravneno 
s drugi prevodi.  T.e. tozi re4nik mozhe da se polzva ot vsi4ki proekti za 
predov na bg, i eventualno za zameni kratkiq re4nik na site-a na Anton 
Zinoviev (ili da go dopylni ?). Horata ot [EMAIL PROTECTED] mozhe i da sa 
zainteresovani ... Ta pone re4nika da publikuvame za polzvane, taka i taka e 
preveden, pyk OpenOffice ste po4aka ;-)
Anyone ?
-- 
Greets, fr33zb1 
[catching up with Sid (the boy next door who destroyed toys :-)]

============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================
  • ... George Danchev
    • ... Valentin Tzankov
      • ... yasho
        • ... George Danchev
    • ... Vladimir Gerdjikov
    • ... Valentin Valchev
      • ... George Danchev
        • ... Ясен Праматаров
          • ... Yanko Kaneti
            • ... George Danchev
              • ... Ясен Праматаров

Reply via email to