Превода на различни документи и ръководства напредна доста в последно време както знаете, а в същото време доста програми, за съжаление включени само в Дебиан в много от случаите, са преведени също на български. В този ред на мисли превода на страницата на Дебиан - debian.org е на ред. Тъй, преди няколко седмици с помощ от няколко човека преведох около 20-ина от най-основните страници на сайта, като се надявам до седмица две да приключа първоначалния етап и да ъплодна на cvs-а на Дебиан преведените страници. Защо пиша това ? Както, предполагам знаят някои от вас, сайта е изключително гъвкав и позволява лесен превод, който след специална обработка да излиза автоматично ако са зададени настройки за бг език в браузъра. А сега и главното за което пиша това писмо. В структурата на сайта присъства и раздела International, където всички локализирани страници на съответния език могат да добавят собствена информация в помощ на потребителите. До колкото успях да проследя някои от документите преведени за Дебиан са APT ръководство и начален стадии на Дебиан book, както и много други.
--- Молбата ми е всички от тази листа, които поддържат или имат информация за линкове към преведени документи да пуснат линкове и кратко описание какво съдържат за да мога да ги публикувам на страницата за българската локализация, независимо дали са за Линукс най-общо или специфични за Дебиан. Предварително благодаря за търпението на всички... ... и нека направим нещата добре, за да разберат и незапознатите и скептиците за силата на отворения код. ... may the source be with you :-) ============================================================================ A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers). http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html ============================================================================
