Здравейте, Мисля, че говориш за кабинет в мателамтическата гимназия. Там ли ще се намира? Ако е там има 3 точки, които трябва да се включат: 1. Среди за разбработка - общ преглед (GUI и системи за контрол на версиите) 2. Сървъри (apache, tomcat, mail, samba, NFS и пр.) 3. Мрежова сигурност - общ преглед (net filter)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++ Поздрави! Васил Петров Може би не отговарям, защото: http://6lyokavitza.org/mail +++++++++++++++++++++++++++++++++++ На 20 юни 2012, 10:36, Grigor Kolev <[email protected]> написа: > Като за начала трябва да е нещо което няма как да се научи на Windows.*** > * > > **1. **Файлова система**** > > **2. **Потребители и права за достъп**** > > **3. **Пакетни системи (.deb, .rpm)**** > > **4. **Зависимости**** > > **5. **.conf файлове**** > > **6. **Shell**** > > **7. **Основни команди (работа с man, apropos, chmod, cp, cd, rm …)* > *** > > **8. **X**** > > **9. **Графични среди (от всички по малко)**** > > **10. **Linux в интернет**** > > **11. **Предимства и недостатъци**** > > Избора е огромен. Аз като преминах на Linux това ми беше най-трудно да > възприема. Другото се учи с времето**** > > ** ** > > *From:* [email protected] [mailto: > [email protected]] *On Behalf Of *Васил > *Sent:* Tuesday, June 19, 2012 9:46 PM > *To:* Linux Users Group - Bulgaria > *Subject:* Re: [Lug-bg] OT - Програма за изучаване на Linux**** > > ** ** > > Валерий, > > Интересно занимание ще е. 68 часа са добър старт. > > Обикновенно се започва с конзолата а после се минава към графичните среди. > > Имаш ли някакъв нахвърлен план в момента? Добре би било да се обсъди. > > Ако имаш свободно време събота или неделя може да обсъдим програмата на по > бира. Разбира се, ако си във Варна и имаш желание. > > +++++++++++++++++++++++++++++++++++ > Поздрави! > Васил Петров > Може би не отговарям, защото: http://6lyokavitza.org/mail > +++++++++++++++++++++++++++++++++++ > > **** > > На 18 юни 2012, 10:55, Валерий Вутов <[email protected]> написа:**** > > Здравейте,**** > > Надявам се да не дразня никого, но бих се радвал ако някой от абонатите на > пощенския списък подскаже каква структурна програма в рамките на 68 учебни > часа през годината би била ефективна в изучаването на Линукс в училище. > Целевата група е 9-11 клас; 10-15 ученика; осигурен кабинет с компютри за > целта и възможност да се проследява хронологията на изученото в модул от > сайта на гимназията; вжрамките на един ден: > - тема за графично приложение, време за "пипане" > - тема за работа в конзола, време за "пипане".**** > > Това е суровата идея!**** > > ** ** > > С най-добри чувства, Валерий Вутов,**** > > Варна**** > > > > > > -------- Оригинално писмо -------- > От: Alexander Shopov (Александър Шопов) [email protected] > Относно: [Lug-bg] Main git terminology in Bulgarian > До: [email protected] > Изпратено на: Сряда, 2012, Април 11 07:17:40 EEST > > Hi everyone, > > I am starting the git translation effort. git has 4 pot files, one of > them has the main terminology and I am giving the translations in > Bulgarian for your convenience to have a look at. > > I have taken into consideration the already existing translations of > TortoiseSVN and anjuta - they contain similar terminology. > > *All* further discussion will be in the usual place of Bulgarian FOSS > translators maillist: [email protected] > > You can subscribe here: > http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > If you do not want to subscribe - you can send your comments directly to > me. > > > > amend поправям > annotate анотирам > branch [noun] клон, разклонение [съществително] > branch [verb] разклонявам [глагол] > conflict конфликт > checkout [noun] изтегляне [съществително] > checkout [verb] изтегляне [глагол] > clone [verb] клонирам [глагол] > commit [noun] (локално) подаване/поверяване [съществително] > commit [verb] подавам/поверявам [съществително] > diff [noun] разлика/промени [съществително] > diff [verb] изчислявам разлика/промени [глагол] > fast forward merge превъртащо/директно/тривиално сливане > fetch изтегляне/доставяне > head глава (на клон, разработка) > hunk парче/част/отрязък > index (staging area) сцена/индекс/изба > merge [noun] сливане/обединяване [съществително] > merge [verb] сливам/обединявам [глагол] > message съобщение > prune окастрям (махам излишните клонове) > pull издърпвам > push избутвам > redo повтарям/правя наново > remote отдалечено хранилище > repository хранилище > reset занулявам/отменям > revert връщам > revision версия > sign off подписвам > staging area индекс/сцена/изба > stash скатавам промени > status състояние > tag [noun] етикет [съществително] > tag [verb] задавам етикет [глагол] > tracking branch следящ клон > undo отменям > update обновявам > verify проверявам > working copy, working tree работно копие/работно дърво > > Regards: > al_shopov > > _______________________________________________ > Lug-bg mailing list > [email protected] > http://linux-bulgaria.org/mailman/listinfo/lug-bg > > > ----------------------------------------------------------------- > Гражданска отговорност – Цените на > компаниите<http://a.abv.bg/www/delivery/ck.php?oaparams=2__bannerid=118534__zoneid=63__oadest=http://www.sdi.bg/onlineInsurance/?utm_source=gbg&utm_medium=txtLink&utm_content=home> > **** > > > _______________________________________________ > Lug-bg mailing list > [email protected] > http://linux-bulgaria.org/mailman/listinfo/lug-bg**** > > ** ** > > _______________________________________________ > Lug-bg mailing list > [email protected] > http://linux-bulgaria.org/mailman/listinfo/lug-bg > >
_______________________________________________ Lug-bg mailing list [email protected] http://linux-bulgaria.org/mailman/listinfo/lug-bg
