>Hello, all! > >Speaking of Francesco da Milano, does anyone know of a playable edition = >of his works? I have access to the Ness edition, but, given the numerous = >page turns, I find it impossible to play from it. I have thought about = >retyping every piece into Fronimo, but that would take a very long time, = >and I don't want to do it if something similar has already been done.
If you have a scanner, you could scan a Ness edition piece and then paste together just the tab in Photoshop or equivalent. >Furthermore--and this may be an unbelievably stupid question--can anyone = >tell me what exactly is the point of having a piano (or guitar) = >transcription above a lute tablature? Not everybody who is interested in this music reads tablature. I did run across a harpsichord player in the library who had checked out the Weiss Dresden manuscript and had been reading the tablature though. <anecdote> I had a professor with the most wonderful sense of humor in college. When I first ran across La Campagna, I showed the Ness edition to him and he started sight reading it at the piano. Of course he took it at a tempo of lickity-split and when he broke down due to all the voices piling up, he quipped 'okay, I'll read from the notation this time'. <anecdote/> I always like to get another person's perspective on the voice leading. There may be something I missed. A particular note might be interpreted as belonging to one voice or another or as functioning as two voices on a unison. There are many ambiguous places. You can trust Arthur Ness far more than many editors. Of course this sometimes makes for page turns. One solution is to memorize the piece, another would be to write it out (a nice exercise in learning anyway), another to find the facsimile and still another as I outlined above to cut and paste electronically or with scissors and photocopy machine. cheers, -- Ed Durbrow Saitama, Japan http://www9.plala.or.jp/edurbrow/
