i posted this once before but, briefly, in a thread in the classical 
section of the mandolin.cafe site concerning the earliest, therefore 
most hip, spelling of the word "mandolin", someone contributed this:

"Personally, I'm not that much interested in this but rather the 
reality of the instruments as musical instruments dealing with musical 
matters, like making audible, intelligible and meaningful sounds."

in the vernacular, the word "charango" ( this is only an example, guys, 
  but i will talk your heads off about it if given the chance ) has 
several possible origins - "cheerful" and "dried tendon" among them.

advocates of hip will no-doubt say that the vihuela de mano is 
perfectly acceptable for the playing of early music but the charango is 
doubtful.

question is, what makes one instrument acceptable for hip and its 
direct descendent not?  a word?  some 17th cent. goat herder in peru 
calls his vihuela "cheerful" and renders it null and void as a valid 
instrument for early music?

seems to me that the pillars of "hip" rest on such concerns.

i'm with the perlmans and zuckermans on this one, howard.  hip may be 
interesting but it's basically a costume ball.

respectfully -  (itzak, pinkus and ... ) bill


Reply via email to