I've always thought that tastar de corde was totouchthestrings inorderto seeifthey were in tune.
(That's spelledtoccata, by the way. I'm having trouble with my new keyboard. The "feel" isn't right.) I'll re-type that I've always thought that Tastar de corde was to touch the strings in order to see if they were in tune. (That's spelled toccata, by the way.) Toccatas also sometimes served a preludial pieces. Ricercars are preludial pieces used to "seek out" the key of a following work. Sometimes they serve to "seek out" and rework the motives of a previous or following work. A good example is Francesco's Fantasia de mon triste, which I guess may have originally been titled "Ricercar de mon triste." That's part ofthe fun. These terms change meaning, and tend to be used when in fashion. Now Gianconcelli also has movements called "La sua spezzata" following gagliardas and correntes. What does _that_ mean. Most of them take the previous gagliarda or corrente and present it in a broken chord figurations. So it seems to be like the French stile bris/e, which I think originated in Italy. ajn ----- Original Message ----- From: Ed Durbrow To: [email protected] Sent: Thursday, August 18, 2005 3:42 AM Subject: [LUTE] Re: tastegiata On Aug 18, 2005, at 1:58 AM, bill kilpatrick wrote: > "tastare" in italian means to feel as in "tastare il > polso" (to feel the pulse). "tasto" means to touch > and "tastiera" in musical terms means the keyboard or > - literally - "touch board." "tasteggiata" would > indicate a light touch. On Aug 18, 2005, at 2:24 AM, Arthur Ness wrote: > The spelling (modern) would be tasteggiata. That's the spelling > Chilesotti uses in _Lautenspieler_ and the one in my Irlain/English > disctionary. I means a "touch" piecve like a tocatto, although I > think tasta refers to the key of a keyboard instriment. So, I take the meaning to be somewhat in the tradition of Dalza's Tastar de corde, a kind of introductory ricercare. Just wanted to make sure it wasn't a dance number. :-) Not much on the Internet about it. cheers, Ed Durbrow Saitama, Japan [EMAIL PROTECTED] http://www9.plala.or.jp/edurbrow/ -- To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html --
