Pibcorn = hornpipe (pib=pipe, corn=horn - word order in Welsh compounds is generally reverse of English)
> ON Sat, 15 Apr 2006 06:58:13 -0700 A.J. Padilla, M.D. wrote: > >> An "aboka". Interesting. The French website describes it as a basque > instrument, with the name derived from Arabic. ... > > Well double clarinets, with the pipes of the same length, are fairly > widespread. In 'alboka', the player blows into a horn to get the reeds > vibrating, like a sort of mouthpiece in a trumpet I suppose, and hence its > name. Plus there is a horn on the other side to make it sound louder. > There is a Welsh equivalent to 'alboka' - called 'pibcorn'. (Is there > anybody who knows Welsh on the list who can tell what it means?) > > There are also mouth-blown double clarinets without a horn attached, such > as 'zummara' (India), 'argun' (Turkey), 'cifte' (Greece) etc. > > AB > > -- > > To get on or off this list see list information at > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > -- http://DoctorOakroot.com - Rough-edged songs on homemade GIT-tars.
