Pibcorn = hornpipe (pib=pipe, corn=horn - word order in Welsh compounds is
generally reverse of English)

> ON Sat, 15 Apr 2006 06:58:13 -0700 A.J. Padilla, M.D. wrote:
>
>> An "aboka".  Interesting.  The French website describes it as a basque
> instrument, with the name derived from Arabic. ...
>
> Well double clarinets, with the pipes of the same length, are fairly
> widespread. In 'alboka', the player blows into a horn to get the reeds
> vibrating, like a sort of mouthpiece in a trumpet I suppose, and hence its
> name. Plus there is a horn on the other side to make it sound louder.
> There is a Welsh equivalent to 'alboka' - called 'pibcorn'. (Is there
> anybody who knows Welsh on the list who can tell what it means?)
>
> There are also mouth-blown double clarinets without a horn attached, such
> as 'zummara' (India), 'argun' (Turkey), 'cifte' (Greece) etc.
>
> AB
>
> --
>
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
>


-- 
http://DoctorOakroot.com - Rough-edged songs on homemade GIT-tars.


Reply via email to