Dear Roman
First, sorry or your delicate stomach, but as you communicate both
to the American and French list, your reaction to my message on the
twists and turns of the intestines, reminded me that in French the
word for gut, is <boyaux>, literally <bowels>, so I see where you are
coming from (sorry, I mean your queasiness).
As a good linguist, you will have noticed this fairly systematic "Y
to W" shift in a whole set of words shared in both languages:
"bowels" : <boyaux>, "vowels" : "voyaux", 'jewels' : <joyaux>, etc
.
May I play on your queasiness, and for the philologist within you,
rename this change the Great Bowel Shift.
Sorry, I could not help it, mi Lud
Regards
Anthony
Le 19 août 07 à 16:20, Roman Turovsky a écrit :
> From: "Anthony Hind" <[EMAIL PROTECTED]>
>> Dear Gut lovers, experimenters, and gut tolerators,
>> After Ed. Martin's remarks on the flexibility of Pistoys and
>> Venice, I had a short communication with Mimmo Peruffo on that
>> subject; and he says that Venice are a twist of two, rather than
>> three, but that a twist of two, in his experience, is more
>> flexible than a twist of three.
>> I have no experience of twisting gut, but I have twisted electric
>
> This thread is beginning to turn my stomach...
> RT
>
> ==
> http://polyhymnion.org
>
> Feci quod potui. Faciant meliora potentes.
>
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html